Разговор:Баш (Јуникс љуска)/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Докле више са овим оригиналним истраживањем? "Беш" је по Правопису неправилно, јер се глас æ готово увек транскрибује као а (осим у изузетним ситуацијама). Дакле, треба "Баш". Али сложићете се да мало ко то тако зове. Назад на Bash, предлажем. --ФилиП ⁈ 02:06, 25. јануар 2008. (CET)
- Trebalo bi ozbiljno vidjeti s Darkom da prestane da se igra sa ovim stvarima, pogotovo sto ove njegove transkripcije ne postuju ni ta pravopisna pravila na koja se „navodno“ poziva. Slucaj ovdje, slucaj sa Mek, a trebalo bi Mak, Doksidzen, a trebalo bi Doksigen, itd. Dakle, slazem se da bi ovo trebalo vratiti, jer ova transkripcija (kao ni mnoge druge) nema nikakve osnove, ni pravopisne ni zdravorazumske. —-Славен Косановић- {разговор} 02:13, 25. јануар 2008. (CET)
Slavene, dokle ti misliš da izvrćeš stvari? Jesi li ti namjerno pakostan ili jednostavno tako razmišljaš? Na stranici za pravopis sam objasnio da nisam znao perverzno porijeklo Doksigena, i da sam ga napisao jer sam mislio da je ono što i svako drugi pomisli - D + Oxygen. I tako sam ga i transkribovao. Ako sam pogriješio, nije uopšte moja dužnost da ispravim, nego dužnost svih nas podjednako; a ne da to uzimaš kao argument da ja izmišljam pravopis. Vi ga izmišljate, tako što uvodite engleski jezik u srpski. A nadam se da vam u tome neće pomoći to što imate administratorska ovlašćenja. A kako se ponašate, uistinu bih volio da ih nemate. Isto važi za Mek i Beš. Ja ih tako izgovaram, i nastaviću tako da ih izgovaram, ali pošto je ovde jedino strogo poštovanje pravila metoda borbe protiv vas koji želite da ga ne poštujete uopšte, onda zaista i treba ovde da stoji Baš i Mak. I to ću sad sam da prebacim. Čisto da nemaju zluradi za šta da se hvataju (vi, naravno, vas nekolicina) --Дарко Максимовић 16:06, 25. јануар 2008. (CET)
- Не узнемиравај Википедију да би доказао нешто. Ова твоја премештања и коментари уз њих су чиста будалаштина. Ја никад нисам рекао да овако треба да стоји. Што се мене тиче, ово Баш је још горе од Беш (иако правописно правилније). А ти си се нашао најпаметнији овде да премешташ и инатиш се. Нема везе, преместиће се ово назад; не бринем ја. --ФилиП ⁈ 00:18, 26. јануар 2008. (CET)
Ништа ја не доказујем. Не инатим се, нити ишта слично. Ја сам ових пар чланака уистину премјестио да се не би схватали као преседани, и да не бисте говорили да се ја држим правописа само кад мени одговара. Ни ја не кажем Баш, кажем Беш, и сви кажу Беш, и због тога бих га ја и оставио тако, али ако ће та ситница да повуче да ви уведете читав енглески језик у српски, онда ћу радије да жртвујем такво нешто. Поштујем правопис ја, поштујете га и ви. Нисте ви ништа овлашћенији од мене по том питању. Ионако, ако је тако правилније, можда се човјек временом навикне. --Дарко Максимовић 01:44, 26. јануар 2008. (CET)
Ти, с друге стране, не би требао бити поносан на изјаве попут „преместиће се ово назад; не бринем се ја.“, јер само уносе додатну нервозу у и овако никакву атмосферу на правописним темама. --Дарко Максимовић 01:44, 26. јануар 2008. (CET)
Хахаха.... Па знаш шта, Беш/Баш или како год га звао су онако баш српксе ријечи, да не наводим још примјера... :)))) Дакле, нпаисати неку страну ријеч ћирилицом је не чини српском, иако то теби изгледа не иде у главу. —-Славен Косановић- {разговор} 01:51, 26. јануар 2008. (CET)
Budi dostojan svoje titule administratora i nemoj se smijati tuđim stavovima i koristiti konstrukcije „tebi izgleda ne ide u glavu“. Što bi naš narod rekao, „nismo zajedno koze čuvali“ - pokaži poštovanje drugima i pokazaće ga i oni tebi. --Дарко Максимовић 02:13, 26. јануар 2008. (CET)
Ovo nije engleska „riječ“, nego englesko ime, i po pravilima srpskog pravopisa ispravno ga je transkribovati. Ništa ono tada nije srpskije, samo je pravilnije - bilo je i ostalo ime engleskog porijekla. Samo što je sad čitljivo i ako čovjek ne zna engleski i može se pisati u oba srpska pisma. --Дарко Максимовић 02:13, 26. јануар 2008. (CET)
Znam da ste svojom istrajnošću uspjeli rastjerati brojne članove koji se u pravopis razumiju više od vas, pa je palo na nas amatere da se s vama bore, ali ne treba da budete ponosni na to. --Дарко Максимовић 02:13, 26. јануар 2008. (CET)
- Како вјетар дува тако и ти конструишеш товје коментаре, да ти не понављам, горе си рекао „uvodite engleski jezik u srpski“, из чега произилази да сматраш да ако неку страну ријеч. ака енглеску, напишеш ћирилицом „не уводиш енглески језик у српски“. Сложена је та прича са новом страном терминологијом и ја не видим како је било ко овдје на Википедији може ријешити. Википедија није мјесто за такав подухват... —-Славен Косановић- {разговор} 02:28, 26. јануар 2008. (CET)
Славене, википедија није мјесто за формирање странака, па ипак ви то радите, и могу поименце све ваше странке у дисјунктним скуповима да набројим. Управо те странке вам помажу да провлачите и овакве бесмислице. --Дарко Максимовић 04:49, 26. јануар 2008. (CET)
Када кажем „уводите енглески“, при томе мислим на енглески правопис. Уводите знакове које ми немамо, правила писања и читања која ми немамо. Ријечи се преводе, имена се или преводе или транскрибују. Није то тешко схватити. --Дарко Максимовић 04:49, 26. јануар 2008. (CET)
Дакле, википедија није мјесто за подухвате попут реформи правописа, а то ти и они који се слажу с тобом овде покушавате да урадите. Проглашавате правопис најприје застарјелим, а затим на основу тога неважећим, а затим на основу тога информатику проглашавате изузетком (иако вас нико није нити би вас икад овластио за то), а затим то покушавате спровести на разним чланцима који вам "глупо звуче" (ти, Бојан, Лошми, Дунгодунг, и има вас, нажалост, још). Поздрав и надам се да ће надвладати глас разума и прописа, а не анархично-тврдоглаве дружине. --Дарко Максимовић 04:49, 26. јануар 2008. (CET)
Транскрипција
Горња расправа је застарела, пошто је 2010. Правопис прихватио решења проф. Твртка Прћића. Према њему је укорењено "еш", а неки од бројних примера који постоје и на Википедији су Ешби, Ешли, Ешланд, Ешвил, Ешфорд... У складу са тим, молим да се пребаци на правилан облик. (Опет сам заборавио како се потписује.)