Разговор:Велика индијска пчела/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Зар ово не треба да се зове Велика индијска пчела на српском, а не на латинском овако? --Јован Вуковић (р) 17:36, 8. април 2007. (CEST)Одговори

Ima u članku da se zove Velika indijska pčela. Postoji i preusmerenje. Mislim da je dozvoljeno zvati životinje na latinskom. Ipak, možda je najbolje da konsultujemo nekog biologa, npr. Vladu. Ja sam mu već postavio pitanje... --Поки |разговор| 17:54, 8. април 2007. (CEST)Одговори

  • Ма дозвољено је звати, али ако је код нас позната под неким именом, онда треба звати по нашки  . Замисли да нпр уместо чланка ној стоји Struthio camelus . У сваком случају било би добро да се умеша и Влада, мада све што је могуће у биологији би требало преводити --Јован Вуковић (р) 21:59, 9. април 2007. (CEST)Одговори

Слажем се са Јованом. Преусмерење треба да иде са латинског. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:00, 9. април 2007. (CEST)Одговори

Ипак би требало с латинског преусмерити, јер је на нашем та пчела најпознатија, али мислим да је у суштини правилно и овако. --Поки |разговор| 23:54, 9. април 2007. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Велика индијска пчела/Архива 1”.