Разговор:Дионица

Последњи коментар: JSopalovic, пре 10 месеци у теми Акције и акционарско друштво

Акције на доносиоца уреди

Данас у развијеним финансијским системима практично да и не постоје акције на доносиоца, јер су све акције заведене у одговарајућим регистрима хартија од вредности. У таквом случају се акције не могу уништити (што је било могуће урадити са папирнатим акцијама). Како је уништење једно од основних права власништва, то данас акционар нема класично власништво ни над предузећем чије акције има (не може да оде и уништи или нрода свој проценат машина/производа) нити над самом акцијом (јер је не може уништити).

И још, што се тиче имена, мало је бзвз да се чланак у српској википедији зове Дионице, јер је то назив овог финансијског инструмента пре свега у Хрватској, а у Србији и у српском се на свим местима користи термин Акције.

--В. Бургић (реци...) 20:36, 23. септембар 2008. (CEST)Одговори

У потпуности се слажем са овим коментаром, сматрам га добронамерним и тачним, а у складу је и са правилима струке. У српском језику нема речи деонице, а тиме ни дионице. У српском Закону о привредним друштвима а и у Закону о привредним друштвима Републике Српске користе се изрази акције, акционарско друштво. Ово "дионице, деонице" је чланак за српскохрватску википедију. — JSopalovic (разговор) 01:26, 4. јун 2023. (CEST)Одговори

А која је разлика између дионица (деоница) и акција? Осим разлике у имену, наравно. --Дарко Максимовић (разг.) 21:33, 23. септембар 2008. (CEST)Одговори

Иста као између круха и хлеба, зракомлата и хеликоптера и сл  . Дакле, припадају различитом језику   --В. Бургић (реци...) 23:31, 23. септембар 2008. (CEST)Одговори

Хоћеш да кажеш да ријеч „деоница“ не постоји у српском језику? Јер, са том екавицом сигурно није хрватска ни „босанска“, а очигледно не припада ни српском јер тврдиш да му ни ријеч „дионица“ не припада (па самим тим ни њен еквивалент „деоница“)? --Дарко Максимовић (разг.) 01:58, 24. септембар 2008. (CEST)Одговори

Нешто тако. Колико сам чуо на предавању Милка Штимца, који се (осим што је један од 3 или 5 највећих српских стручњака за хартије од вредности) доста бави и историјом хартија од вредности, деонице/дионице је западносрпскохрватска варијанта и код нас се користила паралелно са термином акција у оном почетном периоду приватизације, када људи још нису знали ни шта су хартије од вредности. Данас се користи искључиво термин акција, акционарско друштво, док се (како видим на хрватским телевизијама) у хрватској користи искључиво д?оница/д?оничарско друштво (или како се већ каже за друштво).
Опет да нагласим, није битно да ли реч постоји, већ да ли се користи. Ако се свуда помиње акција, ако сви уче о акцијама, ако имаш само акционарска а немаш ни једно деоничарско друштво, није логично да ми ту чињеницу игноришемо. --В. Бургић (реци...) 08:43, 24. септембар 2008. (CEST)Одговори

Схватам шта хоћеш да кажеш. Али мислим да заборављаш да се српски језик не користи само у Србији, него и у другим земљама бивше Југославије (БиХ, Хрватска, Црна Гора нпр.). На тај начин, акција и дионица су синоними и то, колико се ја разумијем (а не разумијем се много, нека ме неко исправи ако гријешим), потпуно равноправни у значењу. Могло би се чак рећи да је ријеч „дионица“ више у духу српског језика јер одражава значење предмета приче, док је „акција“ позајмљеница чије значење не би разумио нико ко га унапријед не зна. Али то на страну - не мислим да ријеч „акција“ треба укинути, јер се богатство језика између осталог огледа и у броју синонима -мислим само да не треба да одбацујемо своје ријечи јер их неко други такође користи. А у случају википедије, кад су апсолутно равноправни синоними у питању, ваљда иде она варијанта како је првобитно насловљено. --Дарко Максимовић (разг.) 11:41, 24. септембар 2008. (CEST)Одговори

Власничке хартије од вредности уреди

Ја нисам стручњак за ову тему и не бих прчкао по чланку ако не морам, али овај чланак не објашњава основну ствар о деоницама, а то је да су деонице власничке хартије од вредности. Власник деонице јесте власник дела компаније чију деоницу поседује, пропорционално броју деоница које има. Све ово даље: право на одлучивање, расподелу добити и штатијазнам, су изведена права из овог основног (уосталом, не знам како је у Србији и свакако има таквих случајева у свету, нпр. Бразил, али у великом броју развијених земаља дивиденда није никакво право - дивиденде се деле само ако деоничари сами тако одлуче, обично на препоруку Борда, и има пуно профитабилних компанија које својим деоничарима не деле ни цвоњак кроз дивиденде). Дакле, мислим да би ово неко требао да мало среди. --Dzordzm (разговор) 06:19, 12. децембар 2008. (CET)Одговори

Акције и акционарско друштво уреди

Потребно је још једном преиспитати наслов овог чланка, као и употребу речи дионице. Ова реч, уз дужно поштовање, не постоји у српском језику, било екавском или ијекавском изговору. У сва три Закона о привредним друштвима- како Републике Србије, тако и Републике Српске и Црне Горе, користе се термини "акција" и "акционарско друштво". Ни на једном месту у сва три наведена закона нема израза дионица, дионице. Овај чланак са насловом дионице одговара википедији на српскохрватском језику. JSopalovic(JSopalovic (разговор) 11:44, 4. јун 2023. (CEST))Одговори

Врати ме на страницу „Дионица”.