Разговор:Кабловски оператор/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Прво, назив КАБЛОВСКИ ОПЕРАТОРИ ми не изгледа исправан јер би требало КАБЛОВСКИ ОПЕРАТЕРИ (Е уместо О).

Међутим, није ми јасно зашто се користи множина? Ако објашњавамо појам онда треба КАБЛОВСКИ ОПЕРАТЕР, а ако набрајамо кабловске оператере у Србији, онда би требало да је назив СПИСАК КАБЛОВСКИХ ОПЕРАТЕРА У СРБИЈИ? -- JustUser  JustTalk 15:38, 24. март 2006. (CET)Одговори

Што једноставно не исправиш? Ово је вики. Не верујем да ће се ико бунити. А и увек може да се ревертује. --Филип § 19:31, 24. март 2006. (CET)Одговори



Лингвисти разликују речи "оператор" и "оператер" на следећи начин:

"оператор" је хирург, а "оператер" је "стручњак за филмску и ТВ-монтажу, затим, лице које рукује биоскопским пројектором, те напокон, користи се и у синтагми "каловски оператер". Дакле, правцилно је "кабловски оператер".

--делија 08:04, 15. фебруар 2007. (CET)Одговори

Obratio sam se lingvistkinji i ona mi napisala sledeće "Prvo što sam naučila radeći u "pejdžerani" je da smo mi operatEri, tj. tehničari koji rade na centrali, javljaju se na poziv, a "operatOri" su kompanije (Iako je u engleskom recimo "switchboard operator", oni nemaju dve varijante. Ma evo šta kaže Cambridge Advanced Learner's Dictionary za odrednicu "operator": 1. someone whose job is to use and control a machine or vehicle. 2. a company that does a particular type of business. 3. a person who helps to connect people on a telephone system)." --Goldfinger 10:26, 16. фебруар 2007. (CET)Одговори



Откад то речник ЕНГЛЕСКОГ језика има предност пред правописом СРПСКОГ језика?! Ово је смешно!

--делија 07:45, 22. фебруар 2007. (CET)Одговори



И још нешто: у енглеском језику не постоји реч "operater" , већ само "operator" па је самим тим неумесно цитирати кембрички речник и то из два разлога: 1. то је речник ЕНГЛЕСКОГ језика и 2. тај речник нам не нуди дефиницију речи "operater" будући да она не постоји у енглеском језику (за разлику од српског)! А у српском језику "оператер" је временом добио значење које га разликује од хирурга. A ја сад идем да питам господина Клајна неке ствари.

--делија 08:00, 22. фебруар 2007. (CET)Одговори



У новом НИН-у Иван Клајн даје одговор на питање "да ли је оиператор или оператер". Цитираћу само закључак:

". . . у начелу су прихватљиви и "-ор" и "-ер", између њих ће морати да одлучи пракса, а вероватније да ће се определити за "-ор", јер енглески облици у наше време редовно стичу превагу."

Ко је разумео, схватиће.

--делија 11:59, 14. март 2007. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Кабловски оператор/Архива 1”.