Разговор:Кијевска Русија

Последњи коментар: Ђидо, пре 11 месеци у теми Преименовати у Кијевска Русија

Преименовати у Кијевска Русија уреди

У српској литератури се ова држава увек звала "Кијевска Русија" (нпр. https://www.korisnaknjiga.com/kijevska-rusija-naslov-47215), никада "Рус". Преименовање чланка у "Кијевска Рус" је оригинално истраживање.Ђидо (разговор) 01:24, 29. април 2023. (CEST)Одговори

Немам ништа против враћања на стари назив, али називати „Кијевску Рус” оригиналним истраживањем је тотална бесмислица. — Ранко Николић (разговор) 01:29, 29. април 2023. (CEST)Одговори
Google Schoolar резултати:
Оригинално истраживање је када се чланак именује без консултовања извора на српском језику. — Ђидо (разговор) 01:37, 29. април 2023. (CEST)Одговори
Не, није. „Оригинално истраживање је појам који се користи на Википедији, а односи се на садржај који уредници убацују у чланке и који није раније објављен у неком повјерљивом извору.” Лако се може провјерити да је „Кијевска Рус” израз који користе сви језички пројекти Википедије, изузев српског пројеката и језика који су деривати српског. Зато уопште нема ријечи о оригиналном истраживању. Може се само рећи да је „Кијевска Русија” израз препознатљивији у српском од „Кијевске Руси” и ништа више од тога. — Ранко Николић (разговор) 19:36, 29. април 2023. (CEST)Одговори
Кијевска Рус није оригинално истраживање. Користи се у научним радовима, баш као и тренутни назив. Салдо претраге на Гуглу за руске теме није претерано убједљив аргумент. — Садко (ријечи су вјетар) 03:01, 30. април 2023. (CEST)Одговори
Ја сам само бирао изворе који су научни радови на српском језику, почевши од 1930-их. Ја сам мало маторији, и сећам се да се у нашим уџбеницима користило ”Кијевска Русија”. Тачно је да има и коришћења ”Кијевска Рус”, али само у задњих неколико година, вероватно под утицајем енглеских извора. ”Кијевска Русија” је устаљено име, присутно код нас скоро па стотину година (вероватно и раније), а ”Кијевска Рус” је нова варијанта. Принцип препознатљивости налаже да се чланак зове тако како (велика) већина извора на српском језику каже. — Ђидо (разговор) 06:01, 30. април 2023. (CEST)Одговори
Шта то има везе како други језици зову ову тему? Важно је како је извори на српском језику зову, а то је предоминантно ”Кијевска Русија”. — Ђидо (разговор) 06:07, 30. април 2023. (CEST)Одговори
Има везе, јер је прво речено да је „оригинално истраживање”, што значи да сам ја измислио назив. Препознатљивост на српском је нешто скроз друго. Не може израз „Кијевска Рус” бити уведен под утицајем енглеских извора, ако га сами Руси користе. И на крају, није довољно преименовати само чланак, а садржај оставити исти. Треба сада проћи кроз чланак и прилагодити изразе новом називу. — Ранко Николић (разговор) 17:47, 30. април 2023. (CEST)Одговори
Повлачим аргумент о оригиналном истраживању. Наравно да би урадио поправку текста и лектуру након преименовања. — Ђидо (разговор) 18:29, 30. април 2023. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Кијевска Русија”.