Разговор:Кркардаш/Архива 1

Последњи коментар: Mihajlo Anđelković, пре 16 година у теми На мк.вики кажу....
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

јбт. - па је ли "крккардаш", "кркардаш" или "кркадаш" или шта већ??? Дај забраните прилаз људима без основног знања српског! --87.167.18.5 01:27, 25. октобар 2007. (CEST)Одговори

Crtica

Yar ne bi trebalo Krk-kardaš? -- Bojan  Razgovor  22:36, 12. јануар 2008. (CET)Одговори

Можда је грешка у куцању, типо..? Овдје стоји „Кркардаш“..., тако да мијењам. —-Славен Косановић- {разговор} 23:26, 12. јануар 2008. (CET)Одговори

Tamo je pogrešno. Tačno je Krkkardaš, ili onako što Bojan reče. --Mile (разговор) 23:37, 12. јануар 2008. (CET)Одговори


evo da podkrepim svoje reči,

40 na tursokme : kırk, brat na turskome : kardeş

--Mile (разговор) 23:43, 12. јануар 2008. (CET)Одговори

Линк? И икакав међувики ако може?   Михајло [ talk ] 23:47, 12. јануар 2008. (CET)Одговори

Pa druže Anđelkoviću...ja verujem da ste sposobni sami pronači Turkiš-Ingliš translejtor. Ali evo --Mile (разговор) 23:54, 12. јануар 2008. (CET)Одговори

Ма линк за назив бре, не за неке тамо речи из којих евентуално следи нешто. Мене лично мрзи да се сада бавим етимологијом речи, а ти ако нешто тврдиш брате, покажи директно. Дакле резиме: викимапија (у самом чланку) каже два к. Славенов линк каже једно к. Ваљда има нека ваљана референца ако ствар постоји.   Михајло [ talk ] 00:03, 13. јануар 2008. (CET)Одговори
Evo i ovdje... Valjda Makedonci znaju kako im se zove brdo, bez obzira na porijeko rijeci... —-Славен Косановић- {разговор} 00:07, 13. јануар 2008. (CET)Одговори
А да... називи се транскрибују, па и они македонски, ако не грешим. Тако да би у слујачу да је Крккардаш правилан назив, могло стојати на почетку '''Кркардаш''' ({{јез-мак|Крккардаш}}). Ако грешим већ ће се јавити Јагодче или неко ко зна боље.   Михајло [ talk ] 00:08, 13. јануар 2008. (CET)Одговори
Једнаоставно и на македонским сајтовима, који су једини извор за ово име на Гуглу, стоји „Кр/к/ардаш“... Кр/кк/ардаш, гаша само на српску Википедију, други извор за овај облик не постоји... —-Славен Косановић- {разговор} 00:13, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Славене, ала си ме разочаро. Ајде сада утипкај Крккардаш па чеш видјет колко више линкова избаци. Мада није баш паметно сада по тој логици, чијих чланака има више.

Лепо сам показао да турци то именују "Крккардаш". --Mile (разговор) 00:13, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Мени крккардаш избацује само википедију (ову), копије/варијанте овог чланка на другим местима и викимапију. Вала каквог сам се шита нагледао на тој викимапији не би ме много дотакло да се усудим рећи да се то можда само неко шалио.   Михајло [ talk ] 00:14, 13. јануар 2008. (CET)Одговори
I meni takodje... Dakle svi ovi sajtovi [1], su vezani za Vikipediju na neki nacin... —-Славен Косановић- {разговор} 00:17, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Стварно нема везе број чланака, па видите турски превод. --Mile (разговор) 00:19, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Нови материјал

Шта је то и одакле је, ко је аутор (Ова Ф. Петрова — ако може) итд? Молим цео контекст. Видим да је сликано преко стакла.   Михајло [ talk ] 00:26, 13. јануар 2008. (CET)Одговори


автор пише доле, Ф. Петрова. ДНК осове и крвна група је непозната. Националност такође у питању. Род: Homo sapiens. --Mile (разговор) 00:29, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Видим љубав цвета у ваздуху. Лепо ја видим да је Петрова (ваљда толико читаш шта пишем), али оно... име листа, датум, место итд. Све то фали, а интересује ме јер умеју и новинари да се шале и гурају своје идеје с времена на време.   Е, идем да пајким. Сутра ћемо да питамо Македонце ако не можемо лепо да разговарамо и да се доворимо. `Ноћ.   Михајло [ talk ] 00:33, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Немој много да питаш, не знају ни колко им надморска висина града, камоли да те послуже том информацијом. Само се наспи. --Mile (разговор) 00:43, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Турци „именују“, машински преводилац каже, пише у новинама... :) ОК, ријеч „кардаш“, као турцизам, је давно ушла у српски језик, примјер, Његошево „Огледало српско ИИ“ [2], чак сам нашао и једног Драгана који се презива Кардаш на Гуглу, дакле постоји и презиме Кардаш у Срба. Као руско презиме имао сам далеко више погодака... Е, сад. Ова сложеница би једино имала смисла у српском са цртицом, односно Крк-Кардаш, јер ју је немогуће изговорити као једну ријеч са два сугласника кк... Друго ријешење је елиминиција једног сугласника... :) У сваком случају треба оставити све могућности и ако неко нађе неку нашу литертуру са овим именом, још боље... —-Славен Косановић- {разговор} 00:51, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

На мк.вики кажу....

Покренуо сам тему на мк.вики. Тамо кажу: са једним к, и као и ја се интересују за више о наведеном чланку. Нпр:

  • од када је
  • из којих је новина

Ја сам ово већ споменуо и додао да и то:

  • где (мало више и о згради или чему већ, не само о географском месту) и када је сликано
  • мало више о аутору (ако је могуће)

може да игра улогу.   Михајло [ talk ] 12:08, 13. јануар 2008. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Кркардаш/Архива 1”.