Разговор:Николај Берђајев/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Откуд то да се на српском човек презива БерДЈајев. На латиници можда. На ћирилици још нисам видео књигу у којој пише БерДЈајев, а ићи ћу сутра у књижару. -- JustUser JustTalk 00:44, 5. октобар 2006. (CEST)
- Изгледа да сам погрешно протумачио интервики линкове. А и линковано је са једног датума овако. Враћам --Φ ί λ ι π ¶ 00:45, 5. октобар 2006. (CEST)
- Зар је могуће да неко није чуо за Берђајева. --Ђорђе Стакић (р) 07:38, 5. октобар 2006. (CEST)
Први пут чујем за њега, нигде у Правопису не нађох да је укорењени облик Берђајев или да је он изузетак од правила. Требало би ДЯ преносити увек као ДJA сем у изузецима типа Волођа и Феђа.--Миланче (разговор) 22:30, 20. фебруар 2013. (CET) Мада сад сам претраживао библиотеке и књижаре, свуда је са Ђ. Па нек тако остане!--Миланче (разговор) 22:36, 20. фебруар 2013. (CET)
Бердјаев -> Берђајев (срп.)
Предлажем да се назив ставке измени из "Николај Бердјаев" у "Николај Берђајев", пошто српски за разлику од руског познаје правила секундарног јотовања, као и то да је име аутора у библиотечким каталозима заведено као "Николај Берђајев". Циљ је да се избегне забуна. Хвала 178.222.11.100 (разговор) 13:13, 8. септембар 2021. (CEST)
- Правопис српског језика је потпуно јасан по том питању. Тачка 250, став в.
- мекоћу руских сугласника предочавамо само додајући им ј испред а, у, о, тј. транскрибујући Я, Ю, Ё као ја, ју, јо; нпр. у Вјазма, Рјурик, Семјон, Тјушчев, Дјашково руске меке сугласнике в', р' , м' , т' , д' преносимо као вј, рј, мј, шј, дј.
- — Ђидо 04:55, 14. фебруар 2023. (CET)
- @Ђидо Правопис српског језика је јасан као и правило примарне јотације дј -> ђ. Молим вас да исправите име како на страници тако и у каталогу претраге. Не уносите забуну без потребе. — 178.221.89.198 (разговор) 12:29, 27. септембар 2023. (CEST)
Бердјаев -> Берђајев (срп.)
Предлажем да се назив ставке измени из "Николај Бердјаев" у "Николај Берђајев", пошто српски за разлику од руског познаје правила секундарног јотовања, као и то да је име аутора у библиотечким каталозима заведено као "Николај Берђајев". Циљ је да се избегне забуна. Хвала 178.222.11.100 (разговор) 13:13, 8. септембар 2021. (CEST)
- Правопис српског језика је потпуно јасан по том питању. Тачка 250, став в.
- мекоћу руских сугласника предочавамо само додајући им ј испред а, у, о, тј. транскрибујући Я, Ю, Ё као ја, ју, јо; нпр. у Вјазма, Рјурик, Семјон, Тјушчев, Дјашково руске меке сугласнике в', р' , м' , т' , д' преносимо као вј, рј, мј, шј, дј.
- — Ђидо 04:55, 14. фебруар 2023. (CET)
- @Ђидо Правопис српског језика је јасан као и правило примарне јотације дј -> ђ. Молим вас да исправите име како на страници тако и у каталогу претраге. Не уносите забуну без потребе. — 178.221.89.198 (разговор) 12:29, 27. септембар 2023. (CEST)
Преименовати у Николај Берђајев
Расправа је завршена ( )
Иако правопис српског језика, у т. 250. в. каже да
- руске меке сугласнике в', р', м', т', д' преносимо као вј, рј, мј, шј, дј,
исто тако, у т. 197. б. каже:
- Правила која се утврћују не треба схватити као ретроактивну обавезу и мењати ликове имена која су већ ушла у постојани изражајни обичај, а онда и у стручну и другу литературу.
Претраживање COBISS.SR налази 363 књиге са именом Берђајев, и ниједну са Бердјајев (ако се изузму латиничне верзије Berdjajev):
Претрага на Купиндо исто тако налази 400+ књига, од којих све на ћирилици користе Берђајев:
Закључак је, чланак треба преименовати.
— Ђидо (разговор) 19:13, 27. септембар 2023. (CEST)
Коментар: Подржавам преименовање. Нијесам прочитао нити видио нити једну књигу аутора Бердјајева, само Берђајева. Узгред буди речено, постоји поширок простор за допуну чланка. — Садко (ријечи су вјетар) 22:52, 27. септембар 2023. (CEST)
- Дакле, нигде ниси видео аутора Бердјајева, и не подржаваш преименовање у Берђајев? Мало је контрадикторно. — Ђидо (разговор) 23:04, 27. септембар 2023. (CEST)
- Самоисправка је била, став се могао разлучити, сада нема контрадикције. — Садко (ријечи су вјетар) 00:25, 28. септембар 2023. (CEST)
Коментар: — Не видим противљење икога. Треба ми асистенција администратора, да обрише преусмерење Николај Берђајев. — Ђидо (разговор) 18:52, 1. октобар 2023. (CEST)