Разговор:Протести на Тјенанмену 1989./Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

популарне демонстрације. Не, него масовне, народне, јавне демонстрације. Популаран долази до populus, што значи народ. Код нас, пак, популаран има другачије значење и односи се на некога ко је славан, опште познат у народу.--Нимча (o͜o) (разговор) 09:21, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Примена силе која је извршена од 3-4 јуна постала је позната као Масакр на Тјанмену или Четвртојунски масакр како су трупе са јуришним пушкама и тенковима нанеле хиљаде губитака ненаоуражним цивилима који су покушали да блокирају напредовање војске кроз Тјанмен трг у срцу Пекинга, који су студенти демонстранти били окупирали на седам недеља.

The crackdown that initiated on June 3–4 became known as the Tiananmen Square Massacre or the June 4 Massacre as troops with assault rifles and tanks inflicted casualties on unarmed civilians trying to block the military’s advance towards Tiananmen Square in the heart of Beijing, which student demonstrators had occupied for seven weeks.

Рекао бих да овде as треба превести као "будући да".--Нимча (o͜o) (разговор) 09:29, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Кинеска влада је, интернационално, оштро осуђена због примене силе против протестора. Владе западних држава наметнуле су економске санкције и ембаргое на испоруку оружја.

Немој преводити дословно. Међународна јавност је оштро осудила кинеску владу због примене силе против протестаната. У српском језику не употребљава се реч протестор, него протестант у значењу онај који протестује. То и Клајн каже.--Нимча (o͜o) (разговор) 09:35, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Партијске власти прогласиле су вандредно стање 20. маја, и мобилизовали чак 300.000 трупа у Пекинг

Party authorities declared martial law on May 20, and mobilized as many as 300,000 troops to Beijing.

Mobilizacija ne mora uvek da znači vrbovka (regrutacija).

  • (Military) to prepare for war or other emergency by organizing (national resources, the armed services, etc)
  • (tr) to organize for a purpose; marshal
  • (tr) to put into motion, circulation, or use

Partijske vlasti su objavile vanredno stanje 20. i pripremile/pokrenule čak 300.000 vojnika na Peking.

Kod nas se mobilizacija uglavnom koristi kao sinonim za vrbovku. Nikada nisam čuo da neko kaže mobilizovali su vojsku na grad, nego pokrenuli su vojsku na grad.--Нимча (o͜o) (разговор) 09:45, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

troops. Bolje vojnici, nego trupe.--Нимча (o͜o) (разговор) 09:46, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Званичници који су гледали с подржавањем на протесте били су деградирани или суспендовани

Nemoguće je na nešto gledati sa podržavanje. Ili podržavaš, ili gledaš. Drugo je gledati nešto sa simpatijama, a drugo podržavati nešto svojski.

Officials deemed sympathetic to the protests were demoted or purged.

Treba: Zvaničnici za koje se smatralo da su bili naklonjeni protestantima... ili Zvaničnici za koje se smatralo da su simpatisali protestante...--Нимча (o͜o) (разговор) 09:52, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Студентски-предвођен штрајк глађу обезбедио је подршку демонстрантима широм земље и протести су проширени на 400 градова до средине маја

Na fakultetu smo čuli za toliko štrajkova koji su predvodili studenti, ali nikad nisam čuo da za studentski-predvođen štrajk glađu. Zašto slediš engleski koji ne pripada porodici slovenskih jezika? Preformuliši to u: Štrajk glađu koji su predvodili studenti... bla bla bla.--Нимча (o͜o) (разговор) 09:55, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

University students who marched and gathered in Tiananmen Square to mourn Hu also voiced grievances against inflation, limited career prospects, and corruption of the party elite.

Универзитетски студенти који су марширали и окупили се на Тјанмен тргу због жаљења за Хуом такође су изразили незадовољства око инфлације, ограничених изгледа за каријеру и корумпираности партијске елите.

Studenti ne mogu da marširaju, jer nisu vojska. Na engleskom march ima drugačija značenja, nije isključivo rezervisano za vojsku. Kod nas je prihvaćeno da vojska maršira, studenti da se kreću, šetaju... itd. Nećeš valjda prevesti Technology is on the march kao tehnologija je u maršu, ili tehnologija maršuje?--Нимча (o͜o) (разговор) 10:00, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Скала војне мобилизације и крвопролића које је резултирало били су преседан у пекиншкој историји, граду са богатом традицијом популарних протеста.[4]

Jedno je skala, drugo su razmere. Postoji skala procene, ali ne postoji skala mobilizacije, krvoprolića. Isto tako ne postoje popularni protesti, postoje narodni, masovni, javni protesti.--Нимча (o͜o) (разговор) 10:05, 25. јануар 2014. (CET)Одговори


The Chinese government condemned the protests as a "counter-revolutionary riot", and has prohibited all forms of discussion or remembrance of the events since

Кинеска влада је осудила протесте као „контра-револуционарну побуну“ и забранила све видове расправе или сећања на догађаје од тад

Okvord prevedeno. Ovo je Present Perfect tense

Present Perfect tense, reflects to things you start at the past and still working now.

example : He has lived in London since three years ago. (and now, he still lives in London)

Stoga treba

Osudivši proteste kao kontrarevolucionarnu pobunu, kineska vlada (do dana današnjeg) zabranjuje da se o njima diskutije u bilo kojoj formi ili obeležavaju sećanja na njih.--Нимча (o͜o) (разговор) 10:14, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

Процене опсега умрлих су у рангу од неколико стотина до неколико хиљада.[7]

Треба процене броја погинулих крећу се од неколико стотина до неколико хиљада.--Нимча (o͜o) (разговор) 10:20, 25. јануар 2014. (CET)Одговори

   Урађено --Aleksa / (Konverzacija...) 00:00, 26. јануар 2014. (CET) s. r.Одговори
Врати ме на страницу „Протести на Тјенанмену 1989./Архива 1”.