Разговор:Ружна Лети/Архива 1

Последњи коментар: Филип Кнежић, пре 16 година у теми Први поднаслов
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Да ли се Angélica Vale преводи као Анхелика или Анђелика Вале? На сајту Пинка где се серија приказује пише Анђелика а у ТВ Новелама Анхелика.Milens2

Па с обзиром да је највероватније реч о "латино" имену, биће Анхелика. И откад је Пинк релевантан извор? :) --филип 22:31, 12. октобар 2007. (CEST)Одговори

Није релативни извор али је официјална телевизија која располаже правом серије Ружна Лети (La fea mas bella) и самим тим је некакав поузданији извор. Бар би требало.Milens2


Како треба да буде назив чланка La fea mas bella или Ружна Лети како се зове код нас?Milens2

Ако је то званични дистрибутерски превод, онда "Ружна Лети" треба да буде и назив чланка. --филип 23:33, 12. октобар 2007. (CEST)Одговори

Откуда знате, можда је ружна и зими.   Филип Кнежић (разговор) 00:19, 8. децембар 2007. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Ружна Лети/Архива 1”.