Разговор:Света Гора/Архива 1

Последњи коментар: Жељко Тодоровић, пре 13 година у теми Нови Правопис
Архива 1 Архива 2

Подаци?

Podaci o broju monaha po pojedinim manastirima su netacni. U Hilandaru nema vise od 35 monaha, a u Zografu broj monaha je nazalost manji od dvadeset. Najbrojnije bratstvo na Svetoj Gori je esfigmensko i tu broj monaha jedva prelazi 100. Sve u svemu, ove podatke treba odbaciti. Netacni su.

  • Подаци су "скинути" с грчке Википедије. Мислим, људи ваљда боље знају, то је њихова територија. Мада... Прокрстарићу мало по нету, можда нађем неке поузданије бројке. --Момир Томић 21:59, 15. март 2006. (CET)Одговори

Ако тако пише на грчко википедији, људи нису у праву, упркос томе што је то њихова територија, како кажеш. Уосталом тачни подаци се могу наћи чак и на интернету. Није то тешко наћи. --Манојло 09:35, 24. март 2006. (CET)Одговори

Халкидик vs. Халкидики vs. Халкидика

Океј,шта је овде заправо исправно?

У неком босанском атласу из `90 који имам стоји Халкидик. У неком хрватском атласу из педесетих који имам стоји Халкидика. У српском буџењу са енгеског дошло би Халкидики.

Дакле,шта сад? --Црни Бомбардер!!! (†) 01:36, 24. март 2006. (CET)Одговори

Грци кажу халкидики (са акцентом на задњем "и"). Пошто се тај изговор не сукобљава ни са једним српским граматичким правилом онда је тако у реду :-) --Kaster 02:28, 24. март 2006. (CET)Одговори

И мени је ХалкидикИ најбоља варијанта. -- Обрадовић Горан (разговор) 03:51, 24. март 2006. (CET)Одговори

A da pogledate u pravopis? Videcete tamo da je Halkidika jedina prava transkripcija. Ne postoje varijante koje se nekome svidjaju ili ne, nego pravopisna pravila.

Da objasnim ipak. Halkidiki je indeklinabilan oblik u srpskom (menja se kao kikiriki, ako je to ikakva promena, a Halkidika se menja kao gramatika). Sem toga, radi se o nominativu, dok se u srpskom transliteracija vrsi uglavnom prema radikalnoj osnovi. --Манојло 08:28, 24. март 2006. (CET)Одговори


Моје познавање граматике српског језика је премало да би ми било јасно шта је правилно,зато сам и навео примере.Ја сам се повео за тим босанским атласом и на више места широм википедије,дотадашњи Халкидики заменио са Халкидик,зато сад и питам да се не би мењали до бесвести. --Црни Бомбардер!!! (†) 11:26, 24. март 2006. (CET)Одговори



Pa dobro, nije nista strasno. Samo, ubuduce za standard treba postavljati pravopis a ne bosanski atlas ili srpski turisticki vodic. Opsti nivo pismenosti nije dovoljan da bi se olako mogli poklanjati poverenje takvim "delima". --Манојло 12:46, 24. март 2006. (CET)Одговори

Уводни пасус

У уводном пасусу је прилично нејасно речено шта је уопште Света гора. Да се овдје ради о "једном од центара православног света" је лијепо и није спорно, али то никако не може бити дефиниција (прва реченица)? --Kaster 12:28, 18. октобар 2007. (CEST)Одговори

Тачан назив (велико/мало слово)

Знам да се имена држава и савеза држава (Сједињене Америчке Државе, Црна Гора, Уједињени Арапски Емирати), а и градова (Нови Сад, Бачка Топола) пишу све великим словима. Међутим, Света [Гг]ора није ни држава ни град — да ли овде треба Света Гора или Света гора? Не сугеришем ни једно ни друго, само скрећем пажњу на потенцијалну грешку. --Дарко Максимовић 16:25, 26. фебруар 2008. (CET)Одговори

Треба мало слово у речи гора јер се не ради ни о каквој званичној држави. Света гора је званично део Грчке, ако ћемо право, а она сама је географски појам. А исто пише и у правопису (школско издање, 291), као и у РЈН код Клајна (170). --LazaKamikaza (разговор) 11:12, 17. јануар 2009. (CET)Одговори

Ова реченица указује да би можда ипак требало велико слово: "Politically it is known in Greece as the Autonomous Monastic State of the Holy Mountain." --Дамјан /разговарајмо/ 22:59, 27. јануар 2009. (CET)Одговори

Нови Правопис

Наишао сам на језичком форуму на сљедећи цитат: „У значењу заједница манастира (’монашка република’) пишу се обе речи великим словом: Света Гора.“ Да ли је тачно да се по новом пише великим словом? --Жељко Тодоровић (разговор) 22:28, 30. март 2011. (CEST) с. р.Одговори

Има ли ко да потврди или демантује? --Жељко Тодоровић (разговор) 17:07, 1. април 2011. (CEST) с. р.Одговори

Пошто се нико не оглашава, ни да демантује ни да потврди, узећу као претпоставку да је тачно, будући да тврдња долази са стране језичког форума, специјализованог управо за правопис. Код нас треба раздвојити појмове Света Гора и Атос, како би се приказала потпунија ситуација. --Жељко Тодоровић (разговор) 01:33, 10. април 2011. (CEST) с. р.Одговори

Врати ме на страницу „Света Гора/Архива 1”.