Разговор:Свуси Керц/Архива 1

Последњи коментар: Sly-ah, пре 9 година у теми Ime
Архива 1 Архива 2

Ime

Ovako, da ne bude zabune. Ime je sa S, ne sa Z. Na engl. viki piše:

She got her unique first name "Swoosie" (which rhymes with Lucy, rather than woozy) from her father. It is derived from the sole surviving example of the B-17D Flying Fortress airplane, named "The Swoose" or simply "Swoose"—half swan, half goose—which her father piloted during World War II.

A imamo i fonetski zapis: http://www.sos.mo.gov/wolfner/SayHow/?id=k#guide. gde piše: Kurtz, Swoosie (SWOOS-ē KÛRTS).

Dakle, Svusi Kerc. Što se prezimena tiče, Kerc, kao Vilijam Hert. Objašnjenje verovatno stoji na str. za razgovor članka o Vilijamu. --Јагода  испеци па реци 15:49, 8. април 2012. (CEST)Одговори

Samardžija, nemoj menjati na link ka mp3 jer nam je bitan fonetski, ne zvučni zapis. --Јагода  испеци па реци 15:58, 8. април 2012. (CEST)Одговори

Је л' Твртко навео баш њено име? Самарџија (разговор) 21:46, 19. септембар 2014. (CEST)Одговори

А 'ел има још нека позната особа са овим именом?

--Sly-ah (разговор) 23:02, 19. септембар 2014. (CEST)Одговори

Не знам, можда. Самарџија (разговор) 01:20, 20. септембар 2014. (CEST)Одговори

Изговор који је дат на енглеској вики овде не важи? Самарџија (разговор) 01:23, 20. септембар 2014. (CEST)Одговори

Колико је мени познато, друга Википедија не може да буде референца, тако да изговор на енглеској Вики "не важи" уколико уз тај изговор није наведен и неки независан извор. Онина енглеској Вики су склони, када је у питању ИПА-запис, да врло често наводе ИПА-запис без икакве референце, што им не служи на част.

Даље, могуће је да је ТП погрешио, што онда доводи у сумњу цео његов рад и транскрипциони систем. Што се мене тиче, слободно вратите на Свуси, али водите рачуна да на тај начин то може да доведе до извесних нежељених последица што се тиче транскрипције уопште.

--Sly-ah (разговор) 08:56, 20. септембар 2014. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Свуси Керц/Архива 1”.