С'лп? уреди

Поштовани Википедијанци,

Какав је ово превод назива села без самогласника? Зар није Силп? У српском језику, при транскрипцији, се овакве ствари отклањају, тј. убацује се слоготворно слово (А, Е, И, О, У или Р).

Поздрав! --Ant83 (разговор) 00:30, 19. фебруар 2013. (CET)Одговори

Са бугарског би било Слп (слоготворно л). --Lakisan97 (разговор) 00:38, 19. фебруар 2013. (CET)Одговори

Назив није по српском правопису уреди

По нашем правопису потребно је ускладити назив села са начином изговора у српском језику. Како прочитати знак (') код нас? Да ли је слово "Л" слоготворно у српском језику? Разрешите ово пошто је небулозно!

--Ant83 (разговор) 00:12, 1. март 2013. (CET)Одговори

Али, село Суп не постоји, а не постоји ни таква правописна одредница. У праву си да немамо знак |'|, али апостроф |’| имамо. Дакле, може само С’лп, условно Слп. П.С. Наравно да Л може бити слоготворно — Влтава, бицикл, монокл... --Lakisan97 (разговор) 00:16, 1. март 2013. (CET)Одговори
Врати ме на страницу „Слп”.