Разговор:Хијероним Бош/Архива 1

Последњи коментар: Павлица, пре 12 година у теми Врт уживанја
Архива 1 Архива 2

Ova Bošova slika prevodi se kod nas kao Vrt uživanja, a ne vrt strasti.--Grofazzo 00:15, 9. октобар 2007. (CEST)Одговори

Врт уживанја

Да то је триптих Врт уживанја па када сте то већ приматили исправите слободно, ја сам проверио и тако се код нас преводи име тог триптиха. Оставлјам на Вас да то исправите и срдачно Вас поздравлјам --Vcesnak 00:39, 9. октобар 2007. (CEST)Одговори


Према правилима транскрипције са холандског језика на српски, наставак -SCH се преноси као С. Према томе, Хијеронимус Бос. --Павлица причај 01:37, 27. април 2012. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Хијероним Бош/Архива 1”.