Разговор:Generisanje slučajnih brojeva/Архива 1

Последњи коментар: Milicevic01, пре 7 година у теми Конфузно
Архива 1 Архива 2

Превод

Ја сам донекле поправио овај превод. Ако се већ бира превођење уместо писања ауторског чланка, предлажем да се прво дискутује шта превести па онда како превести. Не мислим да је овај избор чланка о случајним бројевима за превођење најбољи избор.--Vujkovica brdo (разговор) 20:18, 3. мај 2016. (CEST)Одговори

Обрисати

Непреведене секције Manipulisan generator slučajnih brojeva, U popularnoj kulturi немају никакву образовну или енциклопедијску вредност. Предлажем њихово брисање.--Vujkovica brdo (разговор) 07:45, 4. мај 2016. (CEST)Одговори

Аматерски и нестручно

Прочитао сам непреведену секцију Računarske metode. О алгоритмима псеудо-случајних бројева је написано много и треба много напора и знања да би се добио озбиљан приказ ових алгоритама. Уплитање криптографије и постојећих софтверских библиотека ових алгоритама у ову секцију је учињено доста незналачки и површно. Дакле не превести, него написати исту секцију много озбиљније. Ако нађем времена, учинићу то сам.--Vujkovica brdo (разговор) 18:10, 6. мај 2016. (CEST)Одговори

Obirsano i slučajno ili nasumično.

Vujkovica brdo, izbrisali smo predloženo. Ostaviću prevod računarskih metoda, ako nađete vremena da poboljšate odlično. Što se tiče korišćenja slučajno se ne slažem. Npr. „Slučajno sam te sapleo”, ali „Kaži mi nasumičnu reč”, a ne „slučajnu reč“. Random bi odgovaralo nasumičnom, a accidental slučajnom.

Конфузно

Мени је ово конфузно, не би било горе да неком коме је ова тематика ближа прочешља чланак --Милићевић (разговор) 14:53, 14. мај 2016. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Generisanje slučajnih brojeva/Архива 1”.