Разговор:Helena Treštikova/Архива 1

Последњи коментар: Павлица, пре 11 година у теми Транскрипција
Архива 1 Архива 2

Транскрипција

Према правилима транскрипције са чешког на српски језик, меко Ř се само између вокала и на крају речи преноси као РЖ, што овде није случај. Пример сличан овом је Брецлав, који се пише као Břeclav, али не преноси као Бржецлав. Затим, ТI се преноси као ТИ, а не као ТЈИ; за пример је дато Tichý — Тихи. Стога, транскрипција презимена ове чешке режисерке је Трештикова. --Павлица причај 01:03, 31. мај 2012. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Helena Treštikova/Архива 1”.