Разговор:Within Temptation/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Ух, ружне ли транскрипције. Ипак, мислим да је правилније "Видин темптејшн" (односно пандан тога на латиници). --филип ⁂ 12:40, 8. август 2007. (CEST)
Ово је све,уффф не може то тако,ако не смета ја ћу да већином преведем са енглеске Википедије и додам нешто своје,замолићу само да неко среди после што се тиче слика јер нисам профа за Википедију.Хвала --СРПСКИЦАР (разговор) 20:38, 2. јануар 2010. (CET)
Још увек радим на чланку,тек сам завршио почетак,а после су ћу ширити чланак додавањем чланака о осталим албумима и песмама.Дајте ми само мало времена. --СРПСКИЦАР (разговор) 21:30, 2. јануар 2010. (CET)
- ViDin??----László (talk) 21:39, 2. јануар 2010. (CET)
То је тачно изговарање Within на енглеском. --СРПСКИЦАР (разговор) 21:42, 2. јануар 2010. (CET)
ПОМОЋ ОКО ЧЛАНКА
Ако било ко зна како да направи INFO BOX,молио бих га да ми објасни како бих га додао чланку,а треба ми и помоћ око тога како да га уредим и додам слику групе на њега и остало,пошто се уопште не разумем у то.Хвала --СРПСКИЦАР (разговор) 22:58, 3. јануар 2010. (CET)
- Ево Царе, стављено је па се играј са транскрипцијом.----László (talk) 02:13, 4. јануар 2010. (CET)
О,у реду хвала лепо на помоћи! :) --СРПСКИ ГОТ (разговор) 17:37, 4. јануар 2010. (CET)