Сати (роман)

Сати (енгл. The Hours) роман је америчког књижевника Мајкла Канингема, први пут објављен 1998. Заплет се плете око три самосталне али уједно и паралелене приче, које се одигравају јунског дана у различитим временским периодима двадестог века. Прва прича смештена у двадесете године приповеда о познатој енглеској књижевници Вирџинији Вулф и њеној борби са депресијом и суицидним тежњама. Друга приповеда о Лаури Браун која се бори са незадовољством и анксиозношћу према сопственом животу и породици живећи у послератном предграђу Лос Анђелеса крајем четрдесетих. Смештен на крај двадестог века трећи наратив приказује Кларису Вон и њен покушај да приреди забаву свом пријатељу Ричарду који умире од АИДС-а. Важну улогу у роману игра ремек-дело модернистичке књижевности Госпођа Даловеј; Вирџинија Вулф започиње писање свог познатог остварења, Лаура Браун га чита, док је прича о Клариси Вон обликована као савремена и постмодернистичка интерпретација њене фабуле. На овај начин Канингем није само преобликовао класик светске књижевности, већ га је осавременио (Трећа прича), увео њеног писца као лика (прва прича) и обликовао ликове у складу са карактеризацијом коју је Вирџинија Вулф изнела у есеју Господин Бенет и госпођа Браун (друга прича).[1] Такође, наслов романа се не односи само на тематизацију протока времена важну за поетику Канингема као и за поетику В. Вулф, већ и на чињеницу да су Сати били њен радни наслов при писању Госпође Даловеј. Осим протока времена књига тематизује флуидност сексуалности, депресију, менталне болести, пролазност среће и могућност проналска тренутног испуњења.

Сати
TheHoursBook.jpg
Прво америчко издање
Настанак и садржај
Ориг. насловThe Hours
АуторМајкл Канингем
Дизајнер корицаНаталија Петровић
Земља САД
Језикенглески
Жанрроман
Издавање
ИздавачНародна књига
Датум
издавања

1998
Тип медијатврде корице
Превод
ПреводилацМарија Стаменковић
Датум
издавања

2003 (прво издање)
2005 (друго издање)
Класификација
ISBN?86-331-0730-9
ISBN ? ориг.0-374-17289-7
Хронологија
ПретходникМесо и крв
НаследникБесплатни дани

Књижевна критика је роман дочекала похвалама, о чему сведоче и две престижне награде: Фокнерова и Пулицерова награда за прозу. Успешно је адаптиран у истоимени филм у режији Стивена Долдрија са Мерил Стрип, Никол Кидман и Џулијен Мур у главним улогама. Роман је на српски језик преведен два пута. Први превод је начинила Марија Стаменковић, а други Зоран Пауновић.

Издања на српскомУреди

  • Мајкл Канингем, Сати (с енглеског превела: Марија Стаменковић), Народна књига, Београд, 2003. COBISS.SR 103648012
  • Мајкл Канингем, Сати (с енглеског превела: Марија Стаменковић), Народна књига, Београд, 2005. COBISS.SR 124294156
  • Мајкл Канингем, Сати (с енглеског превео: Зоран Пауновић), Архипелаг, Београд, 2018. COBISS.SR 264241676

РеференцеУреди

  1. ^ Werlock & Werlock 2015, стр. 1849.

ЛитератураУреди

Спољашње везеУреди