Државна химна Монголије носи назив (монг. Монгол Улсын төрийн дуулал, Monğol Ulsîn törín dúlal) настала је 1950. године. Текст је написао Тсендин Дамдинсурен (Tsendiin Damdinsüren). Музику су компоновали Билегин Дамдинсурен (Bilegiin Damdinsüren) и Лувсанјамбин Мордорј (Luvsanjambyn Mördorj).

монг. Монгол Улсын төрийн дуулал
транск. Monğol Ulsîn törín dúlal
Грб Монголије
Држава Монголија
Језикмонголски
ТекстописацТсендин Дамдинсурен
КомпозиторБилегин Дамдинсурен / Лувсанјамбин Мордорј
Прихваћена1950.
Инструментално извођење химне Монголије

Током двадесетог века, Монголија је променила неколико државних химни. Прва је коришћена од 1924. до 1950, под називом Монголска интернационала, текстописац је Сонобалџирин Бујанемек (Sonombaljiryn Buyannemekh) а композитор је Магсарџавин Дугарџав (Magsarjavyn Dugarjav).[1] Следећа је коришћена од 1950. до 1962, а трећа од 1961. до 1991. године. Затим од 1991. користи се већи део химне из 1950, али је уклоњена друга строфа која велича Лењина, Стаљина, Сухбатора и Чојбалсана. Дана 6. јула 2006, монголски Парламент је изменио текст химне, како би одао почаст Џингис-Кану.[2]

Текст

уреди
Монгол Улсын төрийн дуулал
монголски оригинал Транскрипција Српски превод
Дархан манай тусгаар улс
Даяар монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө.
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя.
Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.
Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай.
Darhan manai tusğár uls
Dayár monğolîn ariun ğolomt
Dalai ih dédsín gegén üils
Dandá enhjij, űrd mönhöjnö.
Hamağ delhín şudarğa ulstai
Hamtran negdsen ewé behjűlj
Hatan zorig, bühí l çadlárá
Hairtai Monğol ornó mandúl’ya.
Öndör törín minĭ süld iwéj
Örgön tümní minĭ zayá tüşij
Ündes yazğúr, hel soyoló
Ürín ürdé öwlön badráya.
Erelheg Monğolîn zoltoi ardúd
Erh çölő jarğalîg edlew
Jarğalîn tülhűr, högjlín tulğúr
Jawhlant manai oron mandtuğai.
Наша света независна земља
Огњиште предака свих Монгола,
Нек сва добра дела овог света
Доприносе и трају довека.
Наша земља учврстиће везе
Са свим праведним земљама на свету.
Хајде да изградимо нашу вољену Монголију
Уз снагу воље и моћи.
Симбол наше велике нације благосиља нас
И судбина народа подржава нас
Пренесимо наслеђе, језик и културу
Са генерације на генерацију.
Изванредан народ храбре Монголије
Стекао је слободу и радост,
Кључ успеха и стаза ка напретку.
Предивна Монголија − земљо наша, живи вечно.

Референце

уреди

Спољашње везе

уреди
Аудио снимци
Видео снимци
  • Old Lyrics на сајту YouTube - Видео снимак извођења химне Монголије од стране 4 познате личности.
  • New Lyrics на сајту YouTube - Видео снимак са текстом химне.