Жирафине сузе

Žirafine suze je roman britanskog književnika Aleksandra Mekol Smita iz 2005. godine. Na srpski jezik je roman izašao 2004. godine a prevela ga je Ivana Dimić.

Žirafine suze
Korice knjige
Nastanak i sadržaj
Orig. naslovTears of the Giraffe
AutorAleksandar Mekol Smit
ZemljaVelika Britanija
Jezikengleski jezik
Izdavanje
Broj stranica197
Prevod
PrevodilacIvana Dimić
Datum
izdavanja
2004.
Klasifikacija
ISBN?86-7963-234-1

Radnja romana je smeštena u Bocvani, u kojoj se pojavljuje protagonist gospođa Ramocva i njene detektivske agencije.

Agencija preuzima dva slučaja, od kojih jedan uključuje studenta koji je nestao deset godina ranije, a drugi lokalnog čoveka koji ne razume zašto je njegova žena svaki dan toliko daleko od kuće. Veridba gđe Ramocve i gospodina JLB Matekonija traje, dok joj on daje verenički prsten sa dijamantima i preuzima dvoje dece iz sirotišta. Zločin protiv gđe Ramocve ne dolazi do izražaja, već je krivac, sluškinja njenog verenika, odvedena u zatvor.

Jedan recenzent smatra da je pisanje i dostojanstveno i duhovito, a protagonistu opisuje kao nepokolebljivog.[1] Drugi citiraju dijalog u ovom romanu kao odličan primer kako autor ravnodušno „igra igru između dve kulture jednu protiv druge“, pri čemu su dve kulture Zapad i „primitivna“ zemlja Bocvana. Satira u razgovoru je označena kao dostojna Marka Tvena.[2]

Radnja romana uredi

 UPOZORENjE:Slede detalji zapleta ili kompletan opis knjige!

Gospođa Ramocve nije impresionirana služavkom gospodina JLB Matekonija, Florens Pen. On nije znao da je ona spavala u njegovom krevetu sa svojim prijateljima. Mmi Ramocve očigledno primećuje da ne održava kuću čistom. Služavka, osećajući da će predstojeći brak uključiti neprijatne promene u njenom životu, pokušava da podmetne pištolj u dom Mme Ramocve kako bi je rešila problem.

Gospođa Potokvane, gazdarica sirotišta, navela je gospodina JLB Matekonija da ponudi dom Motoleliju i Pusou, sestri i bratu koji su ostali bez roditelja. Brine se da bi to moglo uticati na njegovu veridbu sa gospođaRamocve. Sviđa mu se devojka, koja pokazuje sklonost i interesovanje za rad u garaži.

Prvi slučaj koji se rešava je slučaj jedne Amerikanke u pedesetim godinama koja je izgubila sina Majkla Kertina u Africi deset godina ranije. Gospođa Kertin sumnja da je umro, ali nije sigurna i želi rešenje. gospođaRamocve upoznaje ljude koji su bili uključeni u zajednicu kojoj je on pripadao dok je njegova porodica živela u Gaboroneu. Njegova privrženost zajednici sprečila ga je da se vrati u SAD tokom vremena na koledžu. gospođaRamocve razgovara sa sekretarom na koledžu gde jedan čovek iz tog vremena sada predaje. Poslednji je radni dan sekretarice, a ona ne voli profesora zbog onoga što je uradio njenoj rodbini, ali i mnogim drugim ženama. gospođaRamocve susreće profesora, ženskaroša, poznatog po nepoštenoj manipulaciji da bi stekao naklonost svojih učenica. Ona mu meša laž sa istinom, ukratko koristi ucenu, da izvuče istinu o događajima od njega. Bila je moćna protiv njega, da bi sama bila odgovorna za situaciju. Profesor je tek počeo da se viđa sa mladićevom devojkom Karlom, a ona je bila trudna sa mladićevim sinom. Majkl je sreo njih dvoje zajedno u maloj kolibi. Dva čoveka su se potukla; Majkl je potrčao i pao u dubok jarak (donga) i slomio vrat. gospođaRamocve smatra da je cilj da se gospođa Kartin pomiri, tako da se slaže da ne iznosi ništa od ovih informacija policiji, kao što je prvobitno trebalo da bude. Sahranili su sina a da nikome nisu rekli šta se dogodilo. Zatim upoznaje Karlu u Zimbabveu gde živi sa tim detetom, sinom. Ona pristaje da upozna majku svog davnog ljubavnika da joj ispriča priču i pusti da upozna svog unuka.

Detektivka Ramocve vidi gospodina JLB Matekonija sa decom tokom njihovog dnevnog boravka u kupovini nove odeće. Ona ih upoznaje i shvata da ih je usvojio. Ona odlučuje da je on veoma ljubazan čovek i vodi decu svojoj kući, gde će porodica živeti. Gospodin JLB Matekoni saznaje na poziv u svoju garažu da je njegova sobarica uhapšena. Njen plan se okreće protiv nje, jer njena prijateljica na nju poziva policiju, a ona završava iza rešetaka, a svi događaji se dešavaju a da njen poslodavac nije svestan toga, osim krajnjeg rezultata.

Gospođa Ramocve prihvata slučaj gospodina Badulea, mesara koji sumnjiči svoju ženu da ima vanbračnu aferu. gospođaMakuci izražava svoju želju da se bavi detektivskim poslom, a gospođa Ramocve je unapređuje u pomoćnika detektiva, istovremeno zadržavajući svoju ulogu sekretara. gospođaMakuci prati ženu i razgovara sa sobaricama u kući u koju žena odlazi. Ona otkriva da je ženin sin – nepoznat njenom mužu – sin drugog muškarca, koji je i sam oženjen bogatom ženom, koja plaća dečaku privatno obrazovanje. gospođaMakuci je teško da laže, ali shvata koliko je važno ne povrediti klijenta informacijama koje on ne mora da zna. Prinuđena da se sama javi klijentu, ona mu kaže da se njegova žena viđa sa drugim muškarcem kako bi njegov sin dobio privatnu školu koja mu je potrebna. Gospodin Badule ne saznaje da sin nije njegov biološki sin, što bi ga slomilo. Svi odrasli nastavljaju po starom, a dečak ostaje u školi. Rešenje mesarskog slučaja je prvi test detektivskih i diplomatskih veština Mme Makuci.

Gospođa Ramocve daje malu korpu na poklon gospođi Kertin, objašnjavajući značenje njenog dizajna kao suze žirafe, što znači da svi imamo šta da damo, a žirafa ima svoje suze za dati. Novopronađeni unuk gospođe Kertin, zainteresovan je za geologiju, identifikuje kamenje gospođaRamocve dok njih dvoje izlaze napolje dok njegova majka priča njegovoj baki događaje od deset godina ranije. Dečak gleda verenički prsten gđe Ramocve i identifikuje ga kao kubni cirkonijum, a ne dijamant gospodina JLB Matekonija i ona je mislila da su kupili.

Likovi uredi

  • Gospođa Ramocve: vlasnica prve ženske detektivske agencije u Gaboroneu, Bocvana. Kao detektivka je samouka, i uglavnom uspešna u rešavanju slučajeva koji su joj dodeljeni. U mladosti se udala za muzičara koji je bio okrutan prema njoj. Imala je bebu koja je umrla ubrzo nakon rođenja i saznala da više ne može imati dece. Ona je u svojim tridesetim. Nedavno se verila za gospodina JLB Matekonija. Ona vozi mali beli kombi koji ima već 11 godina.
  • Obed Ramocve: Pokojni otac gđe Ramocve, koji je bio snažan i mudar čovek. Ona ga jako voli i često misli na njega dok rešava svoje slučajeve i dok odlučuje da se veri sa gospodinom JLB Matekonijem i prihvati siročad koju je primio.
  • G. JLB Matekoni: Vlasnik garaže Tlokweng Road Speedy Motors, i verovatno najbolji mehaničar u Bocvani. On je veoma ljubazan čovek, četrdesetak godina.
  • Gospođa Grejs Makuci: Ona je sekretarica Ramocve, veoma efikasna, poznata po tome što je dobila 97 poena na završnom ispitu na koledžu za sekretare. Ona nosi velike naočare. Iz velike je porodice i jedva je platila školarinu za školovanje. Ima dobar uvid u mnoge situacije, ali joj nedostaje lakoća u sagledavanju života koja obeležava njenog poslodavca. Ona je u dvadesetim godinama.
  • Gospođa Silvija Potokvane: Gazdarica sirotišta izvan Gaboronea. Ona je najubedljivija žena u traženju pomoći za svoju siročad i održavanju rada mesta. G. JLB Matekoni donira svoje vreme i veštinu da održava pumpe za vodu i vozila u ispravnom stanju. Poznaje je od detinjstva, pošto je bila prijateljica njegove majke.
  • Florens Pena: Sluškinja gospodinu Matekoniju dugi niz godina. Ona je uznemirena što je njen poslodavac veren sa gđom Ramocve, koja je proziva zbog prljavog stanja njegove kuće prilikom njene prve posete. Ona planira da uhapsi gospođu Ramocve zato što je imala pištolj u svojoj kući, a ta zavera se okreće protiv nje, tako da je uhapšena zato što je imala pištolj u sopstvenoj kući.
  • Motoleli: Dvanaestogodišnja devojčica sada živi u sirotištu. Njena majka je umrla kada je imala 7 godina od ujeda zmije. Običaj njenog naroda bio je da se novorođenče koje još doji sahrani sa majkom, ako je majka iz bilo kog razloga umrla. Motoli je izvukla brata iz plitkog groba i krenuo na put, gde ju je pokupio ljubazan par. Ona i beba su bile u bolnici, jer je Motoleli imala tuberkulozu i dečaku je bila potrebna nega. Oporavljena od najgoreg, žena u bolnici vodi njih dvoje kući. Ona ima recidiv tuberkuloze zbog čega ne može da hoda i koristi invalidska kolica. Kada ta porodica mora da se preseli zbog muževljevog posla, ona i njen mladi brat bivaju smešteni na u sirotište, nekoliko meseci pre nego što priča počne.
  • Puso: Pet godina mlađi brat Motoleli. Živahan je dečak, lepo vaspitan kao njegova sestra, koja se o njemu brine od rođenja. On i njegova sestra su iz naroda Basarva iz Gaboronea, lovaca-sakupljača koji žive u grmlju.
  • Andrea Kertin: američka udovica, 55 godina, koja je živela u Gaboroneu deset do dvanaest godina ranije sa mužem i sinom. Sin je nestao u Bocvani nakon što su se ona i njen muž vratili u SAD. Njen muž je umro nekoliko godina ranije, a ona traži rešenje za sudbinu svog sina, tražeći od Ramocve da joj pomogne.
  • Majkl Kertin: Sin američkog klijenta gđe Ramocve, koji je sa roditeljima stigao u Gaborone odmah nakon završetka srednje škole. Odložio je koledž na godinu dana da bi ostao u Africi. Pridružio se zajednici ljudi koji su mislili da mogu da obrađuju pustinju u blizini Molepololea, grada oko 50 km od Gaboronea. Nestao je deset godina pre početka priče, a nijedna istraga u to vreme nije otkrila šta mu se dogodilo.
  • Dr Osvald Ranta: Profesor ekonomije koji je živeo u zajednici deset godina ranije i koji je znao činjenice o sudbini sina gospođe Kertin. On je čovek sa zlom u karakteru, čovek bez morala, koji je navikao da naređuje ljudima, maltretira žene i laže da bi manipulisao ljudima.
  • Karla Smit: Majklova ljubavnica i majka njegovog sina, u zajednici u ruralnoj oblasti blizu Molepololea. Ona je Afrikanka iz Južne Afrike. Nakon Bocvane, zaposlila se u Bulavaju nakon što je napustila Bocvanu. Ima devetogodišnjeg sina.
  • G. Badule: Vlasnik sopstvene mesare i čovek koji se uzdigao u drugoj kompaniji na osnovu svoje sposobnosti da iskorenjuje nepoštenje i lopovluk koji je povećao uspeh te kompanije. Oženjen je i ima sina. Njegova žena je prelepa žena, oblači se po poslednjoj modi. Ne razume kako ona ima novca za odeću, niti kako je našla novac da plati školarinu za privatno školovanje njihovog sina. Veoma je ponosan na svog sina. Nije mnogo kod kuće. Dolazi kod gđe Ramocve da sazna istinu, jer se plaši da se njegova žena viđa sa drugim muškarcem.
  • Ruža: Sluškinja gospođe Ramocve. Ona je savesna i pouzdana, snažan kontrast Florens Peno, sluškinji gospodina JLB Matekonija.

Kritike uredi

Publishers Weekly pomenuo je knjigu, rekavši: „Aleksandar Mekol Smit (Ženska detektivska agencija broj 1) nudi drugi i treći deo svoje dostojanstvene, duhovite serije o Bocvani. U romanu, gospođa Ramocve prati nestalog Amerikanca čija je majka udovica apeluje da se nađe; u međuvremenu, nepokolebljiva detektivka je ugrožena kod kuće od ozlojeđene sluškinje njenog verenika."[1]

U osvrtu na kasniju knjigu iz serije, Dženet Malkolm pominje aspekt autorovog pisanja koji se najbolje pokazuje u ovom drugom romanu serije: „Mkol Smit prati satiričnu književnu tradiciju u kojoj se „primitivna“ kultura drži do pokazati smešnu zaostalost zapadnog društva... Da bismo ilustrovali briljantnu ravnodušnost sa kojom Mekol Smit igra dve kulture jednu protiv druge, evo razgovora između gospođe Potokvane i gospodina JLB Matekonija koji se odvija u romanu, nakon što je pročitala neka od Frojdovih dela, smatrajući da nisu u potpunosti korisna.[2] Ona pominje „razigranost“ Mekol Smita u ovim romanima, sprečavajući ih da budu teške priče o moralu.

Reference uredi

  1. ^ a b „Fiction Book Review: Tears of the Giraffe by Alexander McCall Smith, Author Polygon $12.95 (202p) ISBN 978-0-7486-6273-9”. PublishersWeekly.com (na jeziku: engleski). Pristupljeno 19. 11. 2021. 
  2. ^ a b Malcolm, Janet (24. 4. 2005). „'In the Company of Cheerful Ladies': The Weaker Sex”. The New York Times. Pristupljeno 19. 11. 2021. 

Spoljašnje veze uredi