Kim je roman engleskog pisca Radjarda Kiplinga, dobitnika Nobelove nagrade. Prvi put je objavljen u nastavcima, u McClure's Magazine, od decembra 1900. do oktobra 1901. kao i u Cassell's Magazine od januara do novembra 1901. godine, a prvi put je objavljen u obliku knjige od strane Macmillan Publishers Ltd u oktobru 1901. godine. Priča se odvija u pozadini Velike igre, političkog sukoba između Rusije i Britanije u Centralnoj Aziji. Roman je popularizovao frazu i ideju Velike igre.[1]

Kim
Naslovn strana, izdanje 1912.
Nastanak i sadržaj
Orig. naslovKim
AutorRadjard Kipling
ZemljaUjedinjeno kraljevstvo
Jezikengleski
Izdavanje
Datum1901.
Ilustracija iz knjige

Radnja

uredi

Radnja se odvija posle Drugog avganistanskog rata koji je završen 1881. godine, ali pre Trećeg rata 1919. godine, verovatno u periodu od 1893. do 1898. [2] Roman je poznat po svom detaljnom portretu ljudi, kulture i različitih religija Indije. „Knjiga predstavlja živopisnu sliku Indije, njene obilne populacije, religije i sujeverja, kao i život na bazarima i na ulici. [3]

Priznanja

uredi

Godine 1998. Moderna biblioteka je Kim postavila na 78. mesto na svojoj listi 100 najboljih romana na engleskom jeziku 20. veka. [4] Godine 2003. knjiga je uvrštena na Bi-Bi-Si-jev pregled The Big Read o "najomiljenijem romanu" u Velikoj Britaniji. [5]

Rezime radnje

uredi

Kim (Kimbal O’Hara) [6] je siroče, sin irskog vojnika (Kimbal O’Hara stariji, bivši narednik, a kasnije zaposlen u indijskoj železničkoj kompaniji) i siromašne majke Irkinje (bivša dadilja u pukovnikovom domaćinstvu) koji su oboje umrli u siromaštvu. Živeći kao skitnica u Indiji pod britanskom vlašću krajem 19. veka, Kim zarađuje za život proseći i obavljajući male poslove po ulicama Lahora. Povremeno radi za Mahbuba Alija, paštunskog trgovca konjima koji je jedan od domaćih operativaca britanske tajne službe. Kim je toliko utopljen u lokalnu kulturu da malo ko shvata da je on belo dete, iako nosi paket dokumenata od oca koje mu je poverila Indijka koja se brinula o njemu.

 
Ilustracija iz romana, Kim i lama

Kim se sprijatelji sa ostarelim tibetanskim lamom koji je u potrazi da se oslobodi Točka stvari pronalazeći legendarnu ″Reku strele″. Kim postaje njegov chela, ili učenik, i prati ga na njegovom putovanju. Na putu, Kim slučajno sazna za delove Velike igre i Mahbub Ali ga regrutuje da prenese poruku šefu britanske obaveštajne službe u Umbali. Kimovo putovanje sa lamom duž Velikog puta je prva velika avantura u romanu.

Igrom slučaja, pukovni kapelan Kimovog oca identifikuje Kima po njegovom masonskom sertifikatu, koji nosi oko vrata, i Kim je nasilno odvojen od lame. Lama insistira da Kim treba da se pridržava plana kapelana jer veruje da je to u Kimovom najboljem interesu, a dečaka šalju u englesku školu u Laknau. Lama, bivši opat, finansira Kimovo obrazovanje. Kim je podeljen između ljubavi prema svom lama gospodaru i njegove želje da postane tajni agent, i njegove prirodne nezavisnosti kao slobodnog duha.

Tokom godina u školi, Kim ostaje u kontaktu sa svetim čovekom kojeg je zavoleo. Kim takođe održava kontakt sa svojim vezama u tajnim službama i obučava se za špijunažu (da bude istraživač) dok je na odmoru iz škole, od strane Lurgan Sahiba, neke vrste dobroćudnog Fagina, [7] u zlatari u Simli. Kao deo svog treninga, Kim gleda u poslužavnik pun pomešanih predmeta i beleški koje su dodaju ili oduzimaju, zabava koja se i dalje zove Kimova igra, takođe i Igra dragulja. Ostali delovi ove obuke su prerušavanje i pažljivo proučavanje indijskog stanovništva, kao i karakteristično odevanje, ponašanje i „čak i kako pljuju“ da bi se sakrili ili otkrili prerušeni.

Posle tri godine školovanja, Kim dobija imenovanje u vladi kako bi mogao da počne da učestvuje u Velikoj igri. Međutim, pre nego što ovo imenovanje počne, dobija zasluženi odmor. Kim se ponovo pridružuje lami i po nalogu Kimovog nadređenog, Huri Čander Mukerdžija, oni putuju na Himalaje kako bi Kim mogao da istraži šta rade neki ruski obaveštajci.

Kim dobija mape, papire i druge važne stvari od Rusa, koji rade na potkopavanju britanske kontrole nad regionom. Mukerdži se sprijatelji sa Rusima na tajnom zadatku, delujući kao vodič, i osigurava da oni ne povrate izgubljene predmete. Kim, uz pomoć nekih nosača i seljana, pomaže da se spasi lama.

Lama shvata da je zalutao. Njegova potraga za Rekom Strele trebalo bi da se odvija u ravnicama, a ne u planinama, i naređuje nosačima da ih vrate nazad. Kim dostavlja ruske dokumente Huri, a zabrinuti Mahbub Ali dolazi da proveri Kima.

Lama pronalazi svoju reku i uveren je da je postigao prosvetljenje i želi da ga podeli sa Kimom. Međutim, nije otkriveno šta se dalje dešava sa njima.

Likovi

uredi
  • Kimbal "Kim" O’Hara – siroče, sin irskog vojnika; "siromašni belac, najsiromašniji od siromašnih"
  • Tešo Lama – tibetanski lama, bivši iguman manastira Suh-zen u zapadnim Himalajima, na duhovnom putovanju
  • Mahbub Ali – poznati paštunski trgovac konjima i špijun Britanaca [8]
  • Pukovnik Krejton - oficir britanske vojske, etnolog i špijun
  • Lurgan Sahib - Simla trgovac dragim kamenjem i špijun
  • Huri Čander Mukherdži (Huri Babu, takođe Babu) – bengalski obaveštajni operativac koji radi za Britance; Kimov direktni pretpostavljeni
  • žena Kulu (Sahiba) - stara plemenita dama na brdu, Rajput, koja se nastanila blizu Saharanpura u ravnici.
  • Žena iz Šamleha (Lispet) koja pomaže Kimu i Lami da izbegnu ruske špijune i vrate se u ravnicu
  • stari vojnik – Sik Risaldar (domaći oficir) koji je bio lojalan Britancima tokom pobune
  • Velečasni Artur Benet - kapelan Engleske crkve Maverika, irskog puka kojem je pripadao Kimov otac
  • Otac Viktor – rimokatolički kapelan Maverika
  • prostitutka iz Laknaua kojoj Kim plaća da mu pomogne da sa prikrije
  • farmer iz Kamboha čije bolesno dete Kim pomaže da se izleči
  • Hunifa – čarobnica koja izvodi ritual prizivanja đavola kako bi zaštitila Kima
  • E.23 – špijun Britanaca kome Kim pomaže da izbegne hapšenje
  • Kraljevski lojalni musketari Njenog Veličanstva, poznati i kao Maveriksi – izmišljeni irski puk britanske vojske koji se takođe pominje u Kiplingovoj noveli „Pobuna Maveriksa“

Lokacije koje se pominju u romanu

uredi
 
„Kimov top“ 1903. godine. Citat iz knjige: „Sedeo je prkoseći opštinskim naredbama, jahao top Zam-Zameh, na njegovoj staroj platformi, nasuprot starog Ajajbgera, Kuće čuda, kako su domoroci zvali Muzej Lahora.
  • Kiplingov otac Džon Lokvud Kipling bio je kustos starog, originalnog muzeja Lahora, i opisan je u sceni u kojoj Kim upoznaje lamu. Sadašnja zgrada Lahor muzeja je završena kasnije.
  • Top ispred muzeja u Lahoru opisan u prvom poglavlju je postojeći komad koji se zove Zamzama, koji se ponekad naziva i Kimov top.
  • „Kapija harpija“, gde Mahbuba Alija onesvešćuju i pretražuju izdajnička prostitutka „Cvet užitka“ i njen „kašmirski“ makro, još uvek postoji u starom gradu Lahoru u Pakistanu. Poznata je kao "Hira Mandi" i nalazi se u oblasti Takali kapije. Tamo je prostitucija i dalje uobičajena. [9]
  • Kim sanja o "Crvenom biku u zelenom polju" kojeg prepoznaje kada ugleda zastavu vojne formacije bika na zelenoj pozadini. Formacijska zastava se i dalje koristi od strane vojne formacije u kantonu Ambala u Indiji. Čak i u knjizi formacijska zastava je pripadala jednoj ustanovi u Ambali. Žuti bik u crvenom polju je oznaka na rukavu za formaciju indijske vojske Delhija i Radžastana. [10]
  • Jang-i-Lat sahib (urdu: Gospodar rata/glavni komandant) koji dolazi na večeru kod pukovnika. Krejtonova kuća je u stvari zasnovana na kući stvarnog generala britanske indijske vojske, feldmaršala lorda Robertsa od Kandahara, koji je bio poznat i Džonu Lokvudu i Radjardu Kiplingu. [11]
  • Škola Sent Ksavier, Laknau, gde je Kim poslat da studira, je u stvari zasnovana na koledžu La Martinière College. [12]
  • Mala Simla prodavnica Lurgan sahiba, sa svim svojim antikvitetima, kuriozitetima, itd, bila je zasnovana na pravoj radnji, koju je nekada u Simlinoj čaršiji vodio AM Džejkob, osoba koja je možda bila uzor samom Lurganu. [13]
  • Citat „Napravićemo od vas čoveka u Sanavaru — čak i po ceni da vas učinimo protestantom“ odnosi se na školu Lorens u Sanavaru .

Kritička ocena

uredi

Mnogi smatraju da je ovo Kiplingovo remek-delo, mišljenja su različita o tome da li se ono smatra literaturom za decu ili ne. [14] [15] Rodžer Sejl, u svojoj istoriji književnosti za decu, zaključuje: „Kim je apoteoza viktorijanskog kulta detinjstva, ali sada sija kao i uvek, dugo nakon raspada Carstva...“ [16]

Adaptacije

uredi

Film i televizija

uredi
  • Filmska adaptacija romana MGM-a, koju je režirao Viktor Savil, a producirao Leon Gordon, objavljena je 1950. godine. Adaptirali su ga Helen Dojč i Leon Gordon, a glavne uloge tumače Erol Flin, Din Stokvel, Pol Lukas, Robert Daglas, Tomas Gomez i Sesil Kelavej. Muzika Andrea Previna.
  • Godine 1960, jednočasovna adaptacija Kim-a u boji je emitovana na televiziji kao deo NBC-jeve serije Priče Širli Templ. Toni Hejg je tumačio Kim, Majkl Reni je igrao kapetana Krejtona, a Alan Napier je igrao pukovnika Devlina. Epizoda je objavljena na DVD-u.
  • London Films - televizijska filmska verzija Kim-a snimljena je 1984. godine. Režirao ga je Džon Hauard Dejvis, a glumili su Piter O’Tul, Brajan Braun, Džon Ris Dejvis, Džulijan Glaver i Ravi Šet kao Kim. 2006. godine je objavljen na DVD-u od strane Home Video Entertainment.
  • Mondo TV, italijanska produkcijska kuća, 2009. godine proizvela je animiranu seriju od 26 epizoda zasnovanu na romanu. [17]
  • Kompjuterska igra iz 2016, nazvana po romanu, adaptirana je na osnovu knjige.

Vidi još

uredi

Reference

uredi
  1. ^ Becker, Seymour (2012). „The 'Great Game': The History of an Evocative Phrase”. Asian Affairs. 43 (1): 61—80. S2CID 162344504. doi:10.1080/03068374.2012.646404. .
  2. ^ Ann Parry, "Recovering the Connection between Kim and Contemporary History", in Kipling, Rudyard, Kim. 2002. str. 310. .
  3. ^ "Kim". in: The Concise Oxford Companion to English Literature. Ed. Margaret Drabble and Jenny Stringer. Oxford University Press, 2007. Oxford Reference Online.
  4. ^ "100 Best Novels". Modern Library. Retrieved 31 October 2012
  5. ^ "BBC – The Big Read". BBC. April 2003, Retrieved 31 October 2012
  6. ^ Kim. 
  7. ^ I Ousby ed., The Cambridge Guide to Literature in English (Cambridge 1995) p. 512
  8. ^ See for details Omer Tarin, 'My Quest for Mahbub Ali' in the Kipling Journal pub by the Kipling Society June 2008, pp. 10-22
  9. ^ O Tarin, in the 'Kipling Journal' UK, June 2008, aa
  10. ^ „Bharat Rakshak :: Land Forces Site - Area and Sub-Area Badges”. Arhivirano iz originala 1. 7. 2014. g. Pristupljeno 2014-05-31. 
  11. ^ Peter Hopkirk in Quest for Kim: In Search of Kipling's Great Game London:J Murray, 1996
  12. ^ Hopkirk, Quest for Kim.
  13. ^ Hopkirk, Quest for Kim.
  14. ^ Roger Blackwell Bailey, PhD. „Landmarks in the History of Children's Literature”. Arhivirano iz originala 12. 9. 2006. g. Pristupljeno 21. 9. 2006. 
  15. ^ Laura Laffrado. „Teaching American Children's Literature”. Western Washington University. Arhivirano iz originala 6. 9. 2006. g. Pristupljeno 21. 9. 2006. 
  16. ^ Sale, Roger (1978). Fairy Tales and After: From Snow White to E. B. White. Harvard University Press. str. 221. ISBN 0-674-29157-3. 
  17. ^ „Kim”. Mondo World Wikia (na jeziku: engleski). Pristupljeno 2022-02-28. 

Literatura

uredi

Izdanje Saseksa (Sussex edition) je standardno za Kiplingova dela. Zapažena kritična izdanja uključuju:

  • Kipling, Rudyard (1987). Kim. Harmondsworth: Penguin. ISBN 0-14-018352-3. . . With an introduction and notes by Edward Said.
  • Kipling, Rudyard, Kim, (New York: W. W. Norton & Company, 2002). ISBN 0-393-96650-X. A modern edition with extensive notes, essays, maps and references.

Kritički radovi

uredi

Spoljašnje veze

uredi

Izvori

  • Kim na sajtu Standard Ebooks
  • Kim available at Internet Archive (scanned books, illustrated)
  • Kim na projektu Gutenberg (plain text and HTML)
  •   Kim public domain audiobook at LibriVox

Kritika

Ostalo