Razgovor:Džon Makejn/Arhiva 1

Poslednji komentar: Џонаја, 15 years ago u temi Prvi podnaslov
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Makejn je pravilna transkripcija ovog prezimena. Glas æ se u srpskom jeziku prenosi kao a, izuzev u izuzecima, u koje prezime McCain ne spada. Apsolutno je nebitno kako ga nazivaju na TV ili u štampi, ovo je enciklopedija na srpskom jeziku, gde će se isti i poštovati. Neka na TV i u novinama rade šta hoće.—Džonaja ¿Por qué no te callas? 01:03, 28. septembar 2008. (CEST)Odgovori

Kakav sad glas æ? Nije on MacCain nego McCain i u literaturi se Mc prenosi kao Mek a ne Mak.--Avala (razgovor) 12:42, 29. septembar 2008. (CEST)Odgovori
Očigledno je da nisi upućen u ovu problematiku i zato je bolje da ostaneš van cele ove priče. Glas æ se može čuti u velikom broju engleskih imena: Ann, Agnes, MacNamara, ali i u reči McCain, bez obzira što u ovom Mc nema slova a. Mc i Mac se čitaju potpuno isto.—Džonaja ¿Por qué no te callas? 14:49, 5. novembar 2008. (CET)Odgovori

Konstantni problem

Meni nije jasno zašto se ovde prate saveti individualnih lingvista umesto zvaničnih pravila. Npr. Klajn kaže da je Mek a ne Mak. Ko to presuđuje da li je u pravu Klajn ili Prćić? Ja kažem da presuđuje pravopis, ali neki ovde smatraju da tu nema šta da se misli i presuđuje, onako je kako njihov lingvista kaže. Problem sa tim je kada se pojave dva korisnika koja imaju različite omiljene lingviste.--Avala (razgovor) 15:51, 3. novembar 2008. (CET)Odgovori

Za početak, koja knjiga, koje izdanje i koji autor? Potom se može govoriti o razlikama. -- JustUser  d[-_-]b JustTalk 16:41, 3. novembar 2008. (CET)Odgovori
Ajde kad već spominjem Klajna, on u svom Rečniku jezičkih nedoumica (izdanje koje držim je 1987.) kaže McDonald > Mekdonald a mislim da je svima poznato koliko dugo je ovde stajao članak Makdonalds, sve dok konačno jedan korisnik nije dao link da i sama firma sebe zove Mekdonalds a ne Makdonalds. Pored toga daje i primer Mekgro za McGraw i Meklejn za Maclean. U izdanje iz 1991. koje je u sklopu Jezičkog priručnika RTS-a (Ivić, Pešikan, Brborić) dodao je i Mekloski i Meklaud. --Avala (razgovor) 18:15, 3. novembar 2008. (CET)Odgovori
Vrati me na stranicu „Џон Макејн/Архива 1”.