Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Super članak po mišljenju laika. Samo

  • Populacija kitova ubica uz obale Patagonije se specijalizova za lov na foke do te mere, da se u lovu na njih bacaju na obalu, kako bi ih ulovili. - samo u Patagoniji ili svuda?

Zar nije jednostavnije ušate foke, a ne foke sa ušnim školjkama. Termin ušate foke mi je poznat..znači da se koristi.--Zrno (razgovor) 14:32, 12. septembar 2009. (CEST)ZrnoOdgovori

Da, slobodno promeni. Ovo sam kopirao sa članka sisari nekada davno, ko zna ko je tako napisao. Poz, --Wlodzimierz (razgovor) 14:56, 12. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Kandidat za sjajni članak na raspravi

Glasanje je završeno. (osveži)

Komentari

  Komentar: Na prvi pogled članak deluje odlično, i što se tiče tekstualnog i vizualnog gabarita i što se tiče pokrivenosti referencama. Reference u uvodu nisu potrebne, a mislim čak ni poželjne, jer uvod sam po sebi predstavlja sintezu sadržaja koji se nalazi u samom članku. U našoj stručnoj literaturi se znatno češće koristi vremenska odrdnica milion godina u odnosu na megaanum, rodovi su čas pisani na latinskom, čas na srpskom, nedostaju tagovi za sprečavanje transliteracije u celom članku. I opet imamo engleski tekst na srpskom jeziku, sa kompletnom sintaksom engleskog jezika.

  1. Treći pasus uvoda je totalno nerazumljiv i diskutabilan, počev od prve rečenice istog. Zatim stoji kardinalna greška u tvrdnji da se perajari mitare? Mitarenje je karakteristika ptica, krznaši se prosto linjaju. Nije polignija već poliginija. Stoji i da tokom dojenja neke vrste poste? Post kao civilizacijska tekovina se nikako ne može poistovetiti sa gladovanjem kod životinja.
  2. Fosili monachine Monoterijum (Monotherium) i phocine Leptofoka (Leptophoca) pronađeni su na jugoistoku Sjeverne Amerike??? Monotherium i Leptophoca su rodovi iz potporodica monachine i phocine, a ova konstrukcija rečenice je blago rečeno konfuzna
  3. Porodica Lobodontini spojila se prije oko 9 megaanuma, kao odgovor na glacijaciju. Odgovor na glacijaciju? Srele se dve foke rođake i dogovorile se da se spoje da bi lakše preživele teška vremena. Ceo podnaslov Istorija evolucije je katastrofalno preveden.
  4. Countershading se u ovom slučaju nikako ne može prevesti kao suprotna senka, to je prosto jedan vidi mimikrije...
  5. slowly drifting downward — ovo se odnosi na spavanje u vodi, a preveo si bukvalno kao plivaju nizbrdo (otkud uzbrdo i niz brdo u moru)? One u stvari plutaju i lagano tonu dok spavaju.

Treba preći kompletan tekst, ubaciti tagove za sprečavanje transliteracije, sintaksu prilagoditi srpskom jeziku, nejasne rečenične konstrukcije preformulisati ili čak izostaviti. Razmišljajte o onome što pišete pobogu, a ne samo mehanički da izbacujete tekst --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 13:20, 15. maj 2020. (CEST)Odgovori

U pravu si za prevod, zaboravio sam da je ostao nerazumljiv u nekim pasusima. Nisam znao kako pravilno da složim rečenicu, a onda sam smetnuo sa uma. Pokušaću da ispravim što mogu. Tagovi za transliteraciju ne znam ni šta su ni za šta služe. Megaanum je naziv članka na srpskoj vikipediji, zato sam i stavio. Mislim da uopšte nije sporno pisati nazive vrsta, porodica i rodova na latinskom jeziku, pogotovo ako ne postoji članak i ne znam kako da ga prevedem sa latinskog na srpski. Nisam stručnjak za temu, pa mi mnogi pojmovi nisu poznati, pa se uglavnom oslanjam na prevod, ali to ne bi trebalo da bude ograničavajuća okolnost. Ako ništa drugo, barem sam postavio osnovu za kvalitetan članak, a svakako neko ko poznaje, oblast i terminologiju može da ispravi sve što je loše, još bolje nego što bih ja to uradio. Kako rečenicu Slowly drifting downward da prevedem kao spavaju u vodi? -- Vux33 (razgovor) 14:13, 15. maj 2020. (CEST)Odgovori

Postoji naravno članak megaanum, ali taj pojam se baš retko koristi i u naučnoj klasifikaciji - jedam mga = 1 milion godina. Mnogo češće se koristi u geologiji za periode od više stotina miliona godina, a periodi koji se pominju u ovom članku su, geološki gledano, skorija prošlost, i nema potrebe da se ukrupnjavaju vremenske jedinice. Nisam ti ni rekao da je sporno pisanje naučnih imena u izvornom obliku (to je čak i preporuka), sporno je mešanje transkribovane i izvorne verzije. Tag za transliteraciju je ovaj -{}- i on se stavlja na delove teksta koje ne treba da se konvertuju kod pretvaranja članka iz ćirilice u latinicu, i obratno (u ovom članku treba da stoji kod izvornih naučnih naziva). Za spavanje u vodi sam ti već napisao, ne plove one nigde već lagano plutaju u vodi polako tonući, zato ovo downward. Članak zaista ima dobru polaznu osnovu da bude sjajan, ali nemoguće je prevesti bilo kakav sadržaj (koliko god neko bio odličan prevodilac) bez iole poznavanja tematike, a da sam sadržaj zadrži izvornu kvalitetu i tačnost. Zamisli da je ovaj članak postavljen kao sjajan na naslovnu stranu, a u jednoj od rečenica stoji kako se foke mitare, poste dok doje i plivaju nizvodno u moru dok spavaju... --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 19:02, 15. maj 2020. (CEST)Odgovori

Vux33: Vuks, prošlo je pet dana od kako se rasprava završila. Postavi članak na glasanje u dogledno vreme. Pozdrav.--Soundwaweserb (razgovor) 01:23, 27. maj 2020. (CEST)Odgovori

Mislim da ovaj članak nije prošao raspravu i da ipak ne može na glasanje. Ovde ima zaista ozbiljnih grešaka --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 19:24, 27. maj 2020. (CEST)Odgovori

Da, to sam htio upravo da napišem. Nikola je iznio primjedbe koje nijesam ispravio. Možda neki drugi put. Ili ako neko stručniji bude htio da ga uredi kako treba.— Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Vux33 (razgovordoprinosi)

OK, članak nije prošao raspravu.--Soundwaweserb (razgovor) 19:32, 27. maj 2020. (CEST)Odgovori

Datoteka na Ostavi koja se koristi na ovoj stranici ili njenoj stavci na Vikipodacima predložena je za brzo brisanje

Zdravo! Sledeća datoteka na Ostavi koja se koristi na ovoj stranici ili njenoj stavci na Vikipodacima predložena je za brzo brisanje:

Učestvujte u raspravi o brisanju na stranici predloga. —Community Tech bot (razgovor) 22:53, 18. novembar 2020. (CET)Odgovori

Vrati me na stranicu „Перајари/Архива 1”.