Razgovor:Sava centar/Arhiva 1

Poslednji komentar: Жељко Тодоровић, 9 years ago u temi Ime članka
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Klajn kaže da je bolje Centar "Sava".

--delija 10:30, 29. april 2007. (CEST)Odgovori

Sasvim tačno ste primetili! Ispravno je, i u duhu srpskog jezika je, Centar "Sava", ali pod žestokim uplivom anglizacije mnogima se dopada da se prave Englezi. Ne znam kako se to radi, ali kad naučim promeniću naziv ove odrednice, ukoliko ga neko (sa valjnim jezičkim osećajem) već ne promeni. Pozdravljam,--  Perunski   21:42, 1. oktobar 2009. (CEST)Odgovori

Istini za volju, ispred centra stoji tabla na kojoj lepo piše „Sava centar“. Vidi se i na slici koja je u članku. Bitnije je kako sami sebe zovu nego kako bi bilo ispravno. --Dzordzm (razgovor) 22:09, 1. oktobar 2009. (CEST)Odgovori

Rekonstrukcija (2007)

U jubilarnoj 2007. godini, tokom koje se obeležava 30. rođendan Sava centra, prilična suma novca biće investirana u rekonstrukciju njegove staklene fasade. Osim rekonstrukcije slomljenih stakala na bočnom delu fasade, gradske vlasti takođe će finansirati i rekonstrukciju audio opreme za koncerte, dok će sedišta u Velikoj sali biti zamenjena.

Ime članka

Smatram da ovaj članak treba preimenovati u SAVA CENTAR jer je to jedini pravi naziv ovog zdanja. Tako stoji i na ulauz u zgradu, ali i na njihovom sajtu. --Pinki (razgovor) 20:10, 21. januar 2015. (CET)Odgovori

Nije to pravopisno kako valja. Tako bi Englezi rekli, a mi pišemo „Centar Sava“. Bez obzira što se oni možda zvanično zovu „Sava centar“, to nije toliko bitno. Mogu oni sebe zvati kako hoće, postoji književni jezik. --Željko Todorović (razgovor) 22:30, 21. januar 2015. (CET) s. r.Odgovori
Vrati me na stranicu „Сава центар/Архива 1”.