Razgovor:Secesija (umetnost)/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Dva pitanja:

  • Šta znači "uprednošćavanje"?

--Maduixa  kaži 21:34, 22. april 2007. (CEST)Odgovori

Još jedno pitanje:

I ja sam se začudio za Gaudija ali ja sam to preuzeo iz Slovačke i Češke Vikipedije i tamo je tako ima i članak o tome Gaudiju i ja ne znam i nisam se mnogo zagledao dali je to taj i Gaudi u glavnom za te predstavnike nisam siguran i preuzeti su iz slovačke viki--Vcesnak 22:24, 22. april 2007. (CEST)Odgovori
Neznam šta sam koristio - koristio sam i poljsku viki i tamo je navedeno da je Gaudijevo delo secesijskog karaktera te i ako nije modernista oni su ga tu uvrstili to je taj Gaudi što je radio na Sagrada Familija i ostalo. a za Munha ste u pravu jeste Munh a ne Munk i to što je gospođica ispravila je verovatno u pravu jer ja nisam čuo za ove secesijske umetnike i ne znam izgovor pravilan?!!--Vcesnak 22:32, 22. april 2007. (CEST)Odgovori
što se tiče izraza uprednošćavanje- evo drugačije sam formulisao rečenicu i izbegao sporan izraz?!--Vcesnak 22:50, 22. april 2007. (CEST)Odgovori


Ovako: Malo sam pogledala i katalonski modernizam se poistovećuje sa francuskim Art Noveau, međutim, nije to potpuno isto, tako da mislim da u onoj zagradi gde se navodi kako se secesija zove u drugim zemljama, trebalo bi navesti i katalonski modernizam. Obratiti pažnju, na engleskoj vikipediji je naveden kao MODERNISME za razliku od opšteg modernizma koji je na engleskom MODERNISM.

Lično mislim da ne bi trebalo sve to trpati u jedan koš, pošto iako je to manje više jedan pravac, ipak ima sopstvene karakteristike u svakoj zemlji ponaosob. Munk i Gaudi na primer, nemaju ama baš niđšta zajedničko, a delovali su u isto vreme. Malo sam takođe sredila transkripciju, i ujedno bih vam dala jedan savet, ako nemate ništa protiv: Kad god niste sigurni u pravilnu transkripviju, ostavite u originalu, kako bi neko ko eventualno zna, mogao da pravilno transkribuje. Ja sam morala da tražim na engl. vikipediji i da nagađam da li su to baš ti umetnici kako bih ispravila transkripciju. Doduše, i dalje nisam baš sigurna za ove Francuze i Belgijance, tako da ne bi bilo loše da ih pogleda Delija.

I na kraju, čini mi se da ste se malo zbunili  MunK ne MunH. Imamo i članak o njemu.

Pozdrav. --Maduixa  kaži 23:01, 22. april 2007. (CEST)Odgovori

Jugendstil nije isto što i secesionizam. Ti umetnički pokreti imaju dosta sličnosti ali i razlika. Inače napisaću članak o jugendstilu pa ćete videti. --Vojvoda 08:36, 8. jun 2007. (CEST)Odgovori

Da li je ovo isto kao i ar nuvo? Prvi put čujem secesija, pa mi zapalo za oko. --Pavlica pričaj 13:33, 8. april 2012. (CEST)Odgovori

Pisanje i izgovor galicizma Art nouveau

Mislim da je nepravilna upotreba ovde. Art Deco i Art nouveau su francuski termini. U oba slučaja Art znači istu stvaru, umetnost, pa mi je čudno da se jedan čita i piše Ar a drugi Art. Jedno je netačno, mislim da se Ar treba prebaciti u Art.Sourcerery (razgovor) 12:07, 22. maj 2019. (CEST)Odgovori

Generalno se t na kraju francuskih reči ne čuje. No, ni ja nisam čuo da se ova dva termina izgovaraju bez t, tako da verujem da je to ustaljena upotreba i da ih treba pisati sa t. Pogledao sam P2010 i RSJ 2011, ali oni ne pomažu mnogo. Što se tiče pominjanja na internetu, svugde su termini napisani sa t. --Miljan Simonović (razgovor) 12:58, 22. maj 2019. (CEST)Odgovori
Pa i ja sam svugda viđao Art. Saćekaćemo neko vreme pre bilo kakvih izmena, možda ima editora koji su istoričari umetnosti. Ne znam još za spelovanje lokalnih varijanti kao na primer Jugedštil ili Bečka secesija, da li se prvo slobo naziva piše velikim slovom pošto je to ime?Sourcerery (razgovor) 17:56, 22. maj 2019. (CEST)Odgovori
Možda je bolje da se pitanje postavi na Vikipedija:Trg/Pravopis, pošto tu stranicu vidi znatno veći broj urednika. --Miljan Simonović (razgovor) 19:29, 22. maj 2019. (CEST)Odgovori
Vrati me na stranicu „Сецесија (уметност)/Архива 1”.