Razgovor:Sud pravde Evropske unije

Poslednji komentar: Жељко Тодоровић, 11 years ago u temi Greška

Prvi podnaslov

uredi

Naziv Evropski sud pravde je nepravilan, i posledica je bukvalnog prevoda engleskog termina Court of Justice. na žalost, ovaj naziv se ustalio uprkos svojoj netačnosti i nelogičnosti.

Možda bi bio logičniji prevod Sud pravde evropske unije, pošto je to institucija evropske unije a ne kontinenta Evrope.--Slaven Kosanović 12:42, 3. februar 2006. (CET)Odgovori

Znači ja sam samo pogriješio u pravopisu, umjesto "evropske" treba "Evropske"... Dobro je nisam bio daleko. :-) Pozdrav, Momire. --Slaven Kosanović 16:17, 3. februar 2006. (CET)Odgovori

Momire, ne radi se o tome da li je Evropski ili Evropske Unije već se radi o tome da engleski termin court of justice nije sud pravde već samo sud. U srpskom jeziku, za razliku od engleskog, sud je isključivo institucija koja se bavi zaštitom prava i sprovođenjem pravde, te je ono ,,pravda,, čist višak u srpskom prevodu. Veliki pozdrav! ;-)



Sad videh ovu polemiku i shvatih da 6 godina (osnovne+postdiplomske studije-pravo Evropske Unije) zapravo"pogrešno učim" da je Evropski sud pravde, ustvari Sud pravde EU.Hiljade i hiljade knjiga su napisane, a svima nam je poznat kao Evropski sud pravde.Zašto uvek moramo da izmišljamo toplu vodu i rupu na saksiji?--Grofazzo 17:58, 1. jul 2007. (CEST)Odgovori

Greška

uredi

Ovdje je pogrešno spojen naziv Sud pravde Evropske unije sa nazivom Evropski sud pravde. Ovaj posljednji je samo jedan od tri dijela ovog prvog, ne sinonim. Ovaj sud ima tri suda u sastavu: Prvostepeni sud (odskora Opšti sud), Evropski sud pravde i neki činovnički tribunal, ne znam mu tačno imena. --Željko Todorović (razgovor) 00:33, 10. oktobar 2012. (CEST) s. r.Odgovori

Vrati me na stranicu „Суд правде Европске уније”.