Himna Azerbejdžana

Državna himna Republike Azerbejdžan (azer. Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni) je azerbejdžanska himna; usvojena je 1992. godine po proglašenju nezavisnosti od SSSR-a. Originalno je napisana pod naslovom Azerski marš ili Marš Azerbajdžana (azer. Azərbaycan marşı). Reči je napisao pesnik Ahmed Džavad, a komponovao ju je Uzeir Hadžibejli.[1][2]

Državna himna Republike Azerbejdžan
azer. Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni
Grb Azerbejdžana
Država Azerbejdžan
Jezikazerski
TekstopisacAhmed Džavad
KompozitorUzeir Hadžibejli
Prihvaćena1918, 1991.
Instrumentalno izvođenje himne Azerbejdžana

Stihovi

uredi
 
Tekst himne

Azerbejdžanski original

uredi
Latinica
(zvanična)
Ćirilica
Arabica

Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!

Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər,
Hərə bir qəhrəman oldu!

Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!

Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan![3]

Azәrbajҹan! Azәrbajҹan!
Ej gәһrәman өvladыn šanlы Vәtәni!
Sәndәn өtrү ҹan vermәjә ҹүmlә һazыrыz!
Sәndәn өtrү gan tөkmәjә ҹүmlә gadiriz!
Үčrәnҝli bajraғыnla mәsʼud jaša!
Үčrәnҝli bajraғыnla mәsʼud jaša!

Minlәrlә ҹan gurban oldu,
Sinәn һәrbә mejdan oldu!
Һүgugundan kečәn әsҝәr,
Һәrә bir gәһrәman oldu!

Sәn olasan ҝүlүstan,
Sәnә һәr an ҹan gurban!
Sәnә min bir mәһәbbәt
Sinәmdә tutmuš mәkan!

Namusunu һifz etmәjә,
Bajraғыnы jүksәltmәjә
Namusunu һifz etmәjә,
Ҹүmlә ҝәnҹlәr mүštagdыr!
Šanlы Vәtәn! Šanlы Vәtәn!
Azәrbajҹan! Azәrbajҹan!
Azәrbajҹan! Azәrbajҹan![4]

آذربایجان! آذربایجان!
ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!
سندن اوترو جان ورمه‌یه جومله حاضریز!
سندن اوتروقان توکمه‌یه جومله قادیریز!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!

مینلرله جان قوربان اولدو،
سینن حربه میدان اولدو!
حقوقوندان کچن عسکر،
هره بیر قهرمان اولدو!

سن اولاسان گولوستان،
سنه هرآن جان قوربان!
سنه مین بیر محبت
سینه‌مده توتموش مکان!

ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
بایراقینی یوکسلتمه‌یه
ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
جومله گنجلر موشتاقدیر!
شانلی وطن! شانلی وطن!
آذربایجان! آذربایجان!
آذربایجان! آذربایجان!

Prevod na srpski

uredi
Azerbejdžan! Azerbejdžan!
Slavna zemljo hrabrih sinova,
Spremni smo dati naša srca i duše za tebe.
Spremni smo proliti krv za tebe.
Živeti srećno uz tvoju trobojnicu.
Živeti srećno uz tvoju trobojnicu.
Hiljade duša bilo je žrtvovano za tebe.
Tvoj prostor postao je borilačka arena.
Vojnici koji su dali svoje živote
Svaki od njih postao je junak.
Postani bujajućim vrt.
Naši životi uvek su žrtva za tebe,
Hiljadu pohvala je u mom srcu.
Za očuvanje tvoje časti.
Za dizanje tvoje zastave,
I očuvanje tvoje časti,
Svi mladi su revnosni.
Slavna zemljo! Slavna zemljo!
Azerbejdžan! Azerbejdžan!
Azerbejdžan! Azerbejdžan!

Reference

uredi
  1. ^ https://azerbaijan.az/portal/General/Symbols/stateSymbols_e.html Arhivirano na sajtu Wayback Machine (29. oktobar 2019) The National Symbols of the Republic of Azerbaijan. Heydar Aliyev Foundation.
  2. ^ http://www.mfa.gov.az/files/file/12.pdf Arhivirano na sajtu Wayback Machine (14. februar 2019) Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında. mfa.gov.az.
  3. ^ http://www.e-qanun.az/framework/7087 Arhivirano na sajtu Wayback Machine (23. septembar 2015) AZƏRBAYCAN MARŞI. Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında. Retrieved 25 November 2017.
  4. ^ https://maxmuland.nethouse.ru/page/813236 ATRIBUTЫ AZERBAЙDŽANA. Saйt učitelя načalьnыh klassov
    Tagievoй Sarii Sahibovnы goroda BAKU. Maxmuland.nethouse.ru.

Spoljašnje veze

uredi