Hectora quis nosset, si felix Troia fuisset
Hectora quis nosset, si felix Troia fuisset lat. (izgovor: hektora kvis noset, si feliks troja fuiset). Ko bi znao za Hektora da je Troja bila srećna.(Ovidije)[1]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Latin_Poet_Ovid.jpg/220px-Latin_Poet_Ovid.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Hektor_wirft_Paris_seine_Weichlichkeit_vor_%28Tischbein%29.jpg/220px-Hektor_wirft_Paris_seine_Weichlichkeit_vor_%28Tischbein%29.jpg)
Porijeklo izreke
urediIzrekao Ovidije, jedan od trojice najvećih pjesnika avgustovskog doba u Rimu .[1]
Tumačenje
urediBrige i problemi, nesreće, pronalaze velike ljude. Dobro i lagodnost prave dokolicu i prosjeke. Velike ljude stvaraju veliki događaji.[1]