Молдавска ћирилица

Молдавска ћирилица је писмо које је званично коришћено за писање на молдавском језику од 1924—1932. и од 1938—1989. у Молдавији. Данас је званично у употреби у Придњестровљу[1]. Ово писмо битно се разликује од румунске ћирилице, јер се угледала на руску азбуку и не треба га са њом поистовећивати.

Азбука

уреди
Слово Латинични еквивалент Име на молдавском IPA
а a а /a/
б b бе /b/
в v ве /v/
г g, gh ге /g/
д d де /d/
е e, ie е /e/, /je/
ж j же /ʒ/
ӂ g ӂе /dʒ/
з z зе /z/
и i, ii и /i/
й i йе /j/
к c, ch ка /k/
л l ле /l/
м m ме /m/
н n не /n/
о o о /o/
п p пе /p/
р r ре /r/
с s се /s/
т t те /t/
у u у /u/
ф f фе /f/
х h ха /h/
ц ţ це /ʦ/
ч c (ce, ci) че /ʧ/
ш ş ше /ʃ/
ы â, î ы /ɨ/
ь i и куртэ /◌ʲ/
э ă э /ə/
ю iu ю /ju/, /ʲu/
я ea, ia я /ja/, /ʲa/

Пример текста

уреди

Наш језик

На латиници На ћирилици

Limba noastră-i o comoară
În adâncuri înfundată
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Limba noastră-i foc, ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte,
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veșnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeșnici.

Limba noastra-i limbă sfântă,
Limba vechilor cazanii,
Care-o plâng și care-o cântă
Pe la vatra lor țăranii.

Răsări-va o comoară
În adâncuri înfundată,
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Лимба ноастрэ-й о комоарэ
Ын адынкурь ынфундатэ
Ун шираг де пятрэ рарэ
Пе мошие ревэрсатэ.

Лимба ноастрэ-й фок че арде
Ынтр-ун ням, че фэрэ весте
С-а трезит дин сомн де моарте
Ка витязул дин повесте.

Лимба ноастрэ-й фрунзэ верде,
Збучумул дин кодрий вешничь,
Ниструл лин, че-н валурь перде
Ай лучеферилор сфешничь.

Лимба ноастрэ-й лимбэ сфынтэ,
Лимба векилор казаний,
Каре о плынг ши каре о кынтэ
Пе ла ватра лор цэраний.

Рэсэри-ва о комоарэ
Ын адынкурь ынфундатэ,
Ун шираг пятрэ рарэ
Пе мошие ревэрсатэ.

Види још

уреди

Референце

уреди
  1. ^ (језик: енглески) Историја молдавског (румунског) језика. Архивирано на сајту Wayback Machine (17. август 2017)