Разговор:Вилијам III Орански/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Чланак је преузет са хрватске википедије.--Vojvoda 12:23, 7. август 2007. (CEST)Одговори

Мислим да би мајку овога требало назвати неким другим именом (а има их), јер се лако може помешати са шкотском краљицом Мери Стјуарт, а недајбоже, неко може да направи и преусмерење. Ево, на енгл. википедији је зову Mary, Princess Royal and Princess of Orange, Мери, принцеза од Орана.--Maduixa  kaži 14:00, 7. август 2007. (CEST)Одговори


Војводо, ош ти сређивати овај текст мало? Ово је ужасно. И Хрвати кажу Низоземска а ми Холандија, иако то није тачно, јер је Холандија само једна од низоземских провинција, али ми се чини да на српском ипак кажемо само Холандија и холандски...--Maduixa  kaži 14:05, 7. август 2007. (CEST)Одговори

Хрвати кажу Нозоземска за данашњу државу коју ми називамо Холандија. А ондашња држава се и код нас означава као Низоземска република, уједињене провинције Низоземске и слично. --Vojvoda 16:36, 7. август 2007. (CEST)Одговори

Мени се чини да је правилно рећи Вилијам, а не Вилијем. питај Делију.--СрејовићНенад 17:41, 7. август 2007. (CEST)Одговори

Pitaću. Meni je grofaco rekao da je Bil poseban dokument koji se razlikuje od zakona (to jest bil je isključivo vezan za anglosaksonsko pravo). Zato sam ja u članku stavio Bil a ne zakon. --Vojvoda 17:46, 7. август 2007. (CEST)Одговори

Војводо, џаба преводиш са хрватског. Хрвати све упрскају. Погледај шта кажу "Вилијем потукао Шкоте у бици код Killiecrankiea ". Баш се десило обратно. Шкоти, тј јакобити су победили. Погледај en:Battle of Killiecrankie. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник СрејовићНенад (разговорприлози) 11:15, 8. август 2007. (CEST)Одговори


Ја стварно мислим да правимо себи медвеђу услугу пребацивањем чланака са хр. википедије. Ово је грозота. Стварно. --Maduixa  kaži 12:36, 8. август 2007. (CEST)Одговори

Ау ил да исправљамо ил да бришемо. Никад више са хрватске, ја хтео да ми попалави неке везе у рату за шпанско наслеђе а испаде свашта.--Vojvoda 14:23, 8. август 2007. (CEST)Одговори
"Meri II koja je bila sestra svrgnutog engleskog kralja"
Ona je bila njegova kćerka. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 85.92.250.163 (разговорприлози) 15:36, 9. mart 2008. (CEST)Одговори

Ime članka

  • Vladimir Brodnjak, Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika, Zagreb : Školske novine, , str. 582. 1991. ISBN 978-86-7457-074-6.

Vilijem od Oranža m vl. ime pov – Vilim Oranski

— Brodnjak, 1991., 582.

Rekoh (sebi), u stilu, brošure Milana Micića, Tibora Pala i Kalmana Kuntića "Koliko se poznajemo?", projekt Afirmacija multikulturalizma i tolerancije, Novi Sad, 2005.

Izgleda da je (barem po ovom izvoru) Vilijem. Sasvim je moguće da ga literatura na srpskom jeziku naziva Vilijemom III od Oranža -- Bugoslav (разговор) 18:39, 14. март 2012.

Врати ме на страницу „Вилијам III Орански/Архива 1”.