Разговор:Звонар Богородичине цркве/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Jel su njih dvoje zaista sporedni likovi? Ja bih rekla da su glavni... S druge strane, s obzirom na ovaj naslov, zar ne bi trebalo da imamo viseznacnu odrednicu, jer trebalo bi da imamo i clanak o samoj crkvi, a onda bi ovaj naslov trebalo da ide za crkvu a ovde da u zagradi pise (roman).... --Јагода  испеци па реци 19:01, 25. јануар 2008. (CET)Одговори

Мислим да конструкција „главни споредни лик“ није страна у нашим анализама књижевних дјела. Исправите ме ако гријешим. Наиме, ради се о томе да је фокус на самој катедрали као атемпоралној грађевини у односу на пролазне људске животе, социјалне или друштвене околности времена... —-Славен Косановић- {разговор} 20:10, 25. јануар 2008. (CET)Одговори
Не слажем се. Катедрала јесте један од битних "ликова" али главни актери су њих двоје + бед гај. Осим тога, главни споредни лик је као да си рекао мала велика кућа - просто је немогуће. А чак и све да јесте тако, та тврдња би могла да прође под наводницима и уз једно објашњење, а ово сад што стоји као чланак једва прелази клицу, и ту би требало да стоје само најбитнији фактографски подаци. Ако и кад неко буде проширивао чланак, може се и напоменути катедрала као један од битних актера самог романа.--Јагода  испеци па реци 20:21, 25. јануар 2008. (CET)Одговори

Па не можеш само „напоменути“ када јесте. Као што је рекао један анонимац данас, читаво једно поглавље је посвећено самој катедрали која је окосница дјела слично као Мост на Дрини у Андрићевом роману. Ја сам само рекао да конструкција „главни споредни лик“ мени не звучи страна, јер сам је сретао у неким нашим књижевним анализама. Теби је страна, ОК. Сачекајмо још мишљења. —-Славен Косановић- {разговор} 20:27, 25. јануар 2008. (CET)Одговори

Нисам рекла да ми је страна, само сам рекла да у оволицком тексту је крајње непримерена. Та синтагма обично иде под наводницима и даље следи опширно објашњење - а то је да је поред људи, један од главних протагониста и сама грађевина. Мени је свеједно, француска књижевност ме не интересује (мало ли су копирали Шпанце), само сам хтела да напоменем да би требало додати још неко мало објашњењце, јер овако је смешно. Ако већ користиш тај израз, онда додај и то да је катедрала глани лик. То је мој савет, а шта ћеш ти урадити, то само зависи од тебе.—Јагода  испеци па реци 20:38, 25. јануар 2008. (CET)Одговори

Немој сада да пегламо ову клицу од двије реченице, свеца му... :) Када се дода садржаја све ће лећи на своје мјесто... Јасно је да су клице углавном недоречене и непрецизне... —-Славен Косановић- {разговор} 20:44, 25. јануар 2008. (CET)Одговори

Како год ти хоћеш. Немам апсолутно никакав интерес за овај чланак.--Јагода  испеци па реци 20:47, 25. јануар 2008. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Звонар Богородичине цркве/Архива 1”.