Разговор:Нереди у Енглеској 2011./Архива 1

Архива 1 Архива 2

Ime

Preporučio bih da se članak preimenuje u Neredi u Londonu ili čak Neredi u Engelskoj (2011). Prvo što bih isključio ovu reč ulični jer teško da mogu da budu drugačiji neredi u tako velikim gradovima. Drugo, što od jutros pristižu vesti da nereda ima i u drugim gradovima u Engleskoj.--Војвода разговор 09:03, 9. август 2011. (CEST)Одговори

Ili da se nazove Anarchy in UK 2011. Zezam se naravno. -- Bojan  Razgovor  18:29, 9. август 2011. (CEST)Одговори

Slažem se sa Vojvodom. S obzirom da su se neredi preneli i na druge gradove u Engleskoj, mislim da bi naslov trebao da glasi „Neredi u Engleskoj 2011.“ Tako je, uostalom, na još nekim Vikipedijama, uključujući i onu na engleskom jeziku. mickit 09:58, 10. август 2011. (CEST)Одговори

И ја се слажем са вама двојицом да се сада ради о нередима у Енглеској 2011, међутим проблем је у томе што још нисам написао у чланку, па је потребно прво да се потрудим, због чега сам и ставио шаблон РАДОВИ У ТОКУ, пе тек онда да преименујем како би наслов одговао написаном. :) --БаШ-ЧелиК (разговор) 10:03, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Шта бре БЧ изводиш бесне глисте? Што враћаш моју измену? Па јеси ли преименовао чланак на Нереди у Енглеској? У чему је проблем? --Јагода  испеци па реци 10:15, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Молим те Јагода немој да мијењаш чланак док стоји ознака РАДОВИ У ТОКУ, управо уносим референце. Сечекај да ја завршим. --БаШ-ЧелиК (разговор) 10:16, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Измене које сам унела сасвим су ок, и ништа ти не сметају да наставиш уређивање чланка. Враћаш моје измене из ината, а то ти вала неће проћи. Не враћај више моју измену. --Јагода  испеци па реци 10:18, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Баш ме брига што уносиш референце, не враћај моју измену. Обасни ми зашто је враћаш, шта није у реду са њом? Референце можеш да уносиш и без враћања моје измене. Дакле, НЕ ВРАЋАЈ МОЈУ ИЗМЕНУ, јел ти јасно? --Јагода  испеци па реци 10:20, 10. август 2011. (CEST)Одговори

И не уноси хрваштину у чланак. "Те" није српски. --Јагода  испеци па реци 10:21, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Vraćanje

Hej, hajde prestanite sa tim. Neka BČ završi uređivanje, pa onda neka i ostali nastave da doprinose. BČ-a molim da ne zadržava nalepnicu predugo ako već i drugi žele da uređuju članak. mickit 10:31, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Micki, neću da ništa da uređujem, nego samo hoću da se ne vraćaju moje izmene jer su sasvim ok. Baš Čelik to radi namerno i iz inata. Ti pogledaj šta vraća pa ćeš videti da sam u pravu. --Јагода  испеци па реци 10:34, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Pa, dobro, hajde ostavite tu jednu izmenu. A da ne biste nastavljali revertovanje, pusti BČ neka završi, a njega molim da skine nalepnicu čim završi. mickit 10:39, 10. август 2011. (CEST)Одговори
To reci BČ. London nema naselja, ima kvartove, transkripcija je Totenham, ne Totenhem, neredi su izbili pošto se nešto desilo, ne nakon što se nešto desilo, Transkripcija lista Guardian je Gvardijan ne Gardijan, i onaj deo gde se stavljaju liniovi ka veb stranicama koje si koristio za pisanje članka zove se Literatura, a ne Izvori. BČ, PRESTANI DA VRAĆAŠ MOJE IZMENE, JER SU SASVIM OK. --Јагода  испеци па реци 10:41, 10. август 2011. (CEST)Одговори

I molim BČ da NE LAŽE prilikom izmena, jer ovo NIJE SAMO unos reference. --Јагода  испеци па реци 10:45, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Транскрипција

У чланку користим назив Тотенхем према транскрипцији Радио телевизије Србије: http://www.rts.rs/page/stories/ci/story/2/%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%82/937810/%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D1%98%D0%B0+%D1%83+%D0%A3%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%9A%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BC+%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%99%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83.html . Исто тако користим транскрипцију Гардијан (новине) према Слајиној сугестији. --БаШ-ЧелиК (разговор) 10:52, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Од кад то кориснимо медије као референцу за транскриопцију? --Јагода  испеци па реци 10:57, 10. август 2011. (CEST)Одговори

По Прћићу је Тотенам, али би у П10 требало погледати да ли је обрађена ова одредница.

--Sly-ah (разговор) 11:06, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Ако Слаја каже да је Тотенхам, онда ћу тако и да унесем. --БаШ-ЧелиК (разговор) 11:07, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Промијенио сам у Тотенхам према Слајиној сугестији. --БаШ-ЧелиК (разговор) 11:15, 10. август 2011. (CEST)Одговори
А где је то Слаја рекао Тотенхам? --Јагода  испеци па реци 11:17, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Ипак је Тотенхем, П10 га наводи као изузетак. Заправо, нисам сигурна, јер каже, Тотенхем, обичније од Тотенам. Нека буде Тотенхем. --Јагода  испеци па реци 11:15, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Јагода која већ сат времана у чланку у коме стоји шаблон РАДОВИ У ТОКУ мијења Тотенхем у Тотенхам сада каже да је погрешно мијењала, јер је било исправно. --БаШ-ЧелиК (разговор) 11:18, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Па шта? Не мењам само Тотенхам, мењам и друге ствари. За разлику од тебе, мени није циљ у овом чланку истеривање ината, него да буде исправно све. Ако сам погрешила, погрешила сам, и готово, није смак света. Али, ти константо враћаш све измене које ја направим само из ината, а не зато што ти је стало да овај чланак буде добар. То се зове троловање, ако ниси знао и требало вби те блокирати. --Јагода  испеци па реци 11:30, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Izvori/reference

Zašto se jedna te ista veza stavlja i kao izvor i kao referenca? Mislim da je to nepotrebno dupliranje. mickit 10:58, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Зато што су РАДОВИ У ТОКУ и што управо од јутрос покушавам да унесем референце које тренутно стоје у изворима а који нису у референцама. Међутим, једва да могу да направим неку измјену иако сам ставио шаблон РАДОВИ У ТОКУ. --БаШ-ЧелиК (разговор) 11:02, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Dobro, nema frke ako će duplikati biti uklonjeni, jer je (kao što sam rekao) nepotrebno da iste veze stoje u oba odeljka. Inače, hajde malo smirite strasti, ne galamite (velika slova i sl). Popusti i ti malo - pusti Jagodu da unese tu jednu izmenu, a zatim nastavi da sređuješ članak. Bez veze se diže tenzija oko sitnica. mickit 11:08, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Дуплирано ће бити уклоњено само ако се поштују РАДОВУ У ТОКУ, ако нема поштовања, нема никаквих односа и договора. --БаШ-ЧелиК (разговор) 11:10, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Аман , човече, не враћај тачку иза 42 јер се не ради о редном броју него о обичном броју. --Јагода  испеци па реци 11:27, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Мицки он систематски враћа све моје измене које се тичу граматике и правописа, као и стила. То ради намерно и из ината. Хоће ли га неко зауставити, или ћемо овако до сутра? --Јагода  испеци па реци 11:28, 10. август 2011. (CEST)Одговори

И још једном: Баш Челик, како те није срамота да тако безочно лажеш у опису измена? ОПЕТ лажеш да уносиш референце, а овамо враћаш моје измене. Свашта.--Јагода  испеци па реци 11:43, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Уместо да се прегањате око тачке или запете, порадите мало на синтакси и правопису. Метак који је "стандардно полицијско издање"?! Хајте, молим вас. Метак може бити само стандардне полицијске израде, а не издања. Па није метак часопис да се "издаје". И није умјешаност, већ умијешаност, ако ћемо користити ијекавицу.

--Sly-ah (разговор) 11:52, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Слаја, чланак је имао ознаку РАДОВИ У ТОКУ, и требао је да прође промјене и да буде написан. Тренутно чланак није написа јер је Јагода почела да мијења чланак док сам уносио референце и уклонила ознаку РАДОВИ У ТОКУ тако да је чланак и даље незавршен и не треба да се критикује јер сам ставио ознаку РАДОВИ у ТОКУ и набацао материјал да би завршио чланак а не да би висио на страници за разговор и препуцавао се. Неке информације се и нетачне, пошто сам имао намјеру да их мијењам, а неке вијести су демантоване. Због тога сам ставио шаблон РАДОВИ У ТОКУ јер се ради о догађају који се још дешава и јер је чланак био скица која треба да се среди. --БаШ-ЧелиК (разговор) 12:00, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Aj ne laži, BČ. Ja sam to i radila, dovodila sam u pristojno stanje stil i pravopis, a ti si sistematski vraćao moje izmene. Nisi unosio reference, nego si uklanjao moje pravopisne i stilske popravke i vraćao ih na tvoje budalaštine. Kako te samo nije sramota da tako bezočno lažeš, a znaš da se ove na njiki istina vrlo lako može utvrditi? --Јагода  испеци па реци 12:27, 10. август 2011. (CEST)Одговори
i vraćao ih na tvoje budalaštine тако се матери својој обраћај! Јеси чула! --БаШ-ЧелиК (разговор) 12:35, 10. август 2011. (CEST)Одговори
I obrati pažnju šta Slaja zamera. Tvoju nakaradnu ijekavicu i tvoje nakaradno pisanje. Ne istinitost izjava i referenciranost članka. No, ti po običaju, pričaš samo ono što tebe zanima i interesuje. --Јагода  испеци па реци 12:29, 10. август 2011. (CEST)Одговори
No, ti po običaju, pričaš samo ono što tebe zanima i interesuje. А ти по обичају малтретираш и тролујеш странице за разговор и преотимаш чланке јер не знаш сама да напишеш чланак него чучиш чекајући и вребајући из запећка да ти неко одговори па да по читав дан тролујеш страницу за разговор. --БаШ-ЧелиК (разговор) 12:38, 10. август 2011. (CEST)Одговори
Твоје понашање је више него жалосно. Шта ти је требало да враћаш моје измене, кад су биле сасвим ок? Средила сам мало текст, да личи на нешто. Ко хоће да настави, само напред. Упозоравам БЧ да не враћа оно што сам изменила, јер сам исправила граматичке, стилске и правописне грешке. Уколико се буде инатио и опет враћао на неписменију верзију, бићу присиљена да и даље враћам на правиописно, стилски и граматички исправну верзију. Додуше, треба још проверити транскрипцију свих поменутих четврти и градова, јер нисам могла за све да нађем оригинал. Проверила сам неке које сам нашла у енгл. чланку. --Јагода  испеци па реци 13:04, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Polako sa vređanjima i ad hominem napadima. Spustite malo loptu. Možete oboje da doprinosite bez rata izmena, grubih reči i slično. mickit 12:48, 10. август 2011. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Нереди у Енглеској 2011./Архива 1”.