Разговор:Отворен скуп/Архива 1

Последњи коментар: Јакша, пре 16 година у теми Први поднаслов
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Чланак сам превео са енглеског. Нисам знао како се код нас тачно преводи појам preimage (није исто што и домен), па сам реченицу: if the preimage of every open set in Y is open in X, преформулисао у (колико ја могу да разумем) еквивалентну: ако је сваки скуп који се слика у неки скуп из Y отворен у X. -- Обрадовић Горан (разговор) 04:47, 29. септембар 2007. (CEST)Одговори

То није тачан превод, preimage од Y је скуп свих тачака из X који се сликају у Y:
 .
Не могу да се сетим како се каже на српском, можда "праслика", "оригинал" или тако некако. У недостатку доброг превода макар га формулама напиши тачно :) — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Dzordzm (разговордоприноси)

Пар је оригинал-слика (домен-кодомен).

Превод је био нетачан. Услов је да: „Свака отворена слика има отворен оригинал“.

--Јакша 05:37, 29. септембар 2007. (CEST)Одговори

if the preimage of every open set in Y is open in X

значи исто што и

if every open set in Y has open preimage in X

--Јакша 05:39, 29. септембар 2007. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Отворен скуп/Архива 1”.