Разговор:Чернобиљска катастрофа/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Овде можда да се напомени, да је експлозија узрокована због притиска паре а не неке нуклеарне експлозије. Реактори нису нуклеарне бомбе. --Mile 23:27, 7. септембар 2007. (CEST)
- У праву си исправи, односно појасни у чланку, да не би долазило до забуна и недај боже креирању „митова“... :) ---Славен Косановић- {разговор} 23:30, 7. септембар 2007. (CEST)
Прелетио сам мало преко новог одјељка ”Експлозија” и кориговао. Мислим да је смисао исти, само сада граматички исправније. ---Славен Косановић- {разговор} 00:08, 8. септембар 2007. (CEST)
- Gut. Fala. --Mile 00:18, 8. септембар 2007. (CEST)
izvinjavam se ako sam nesto pogresno napisala ili prevela
може неко да ми појасни како да напишем одговор на ваше коментаре али тако да се види да сам ја написала и када...не знам зашто се мој коментар исписује без тих података,сигурно да радим нешто погрешно. Хвала
- У дну уређивачке палете, тамо гдје стоји "Сними страницу", потражи мало ове 4 тилде --~~~~. На крају сваке поруке коју напишеш, постави те 4 тилде, и твој потпис и вријеме поруке ће се аутоматски приказати. Поздрав.
- ПС. ја мислим да се у српском користи придјев, чернобилски, али нисам 100% сигуран--Бановић (разговор) 17:59, 8. септембар 2007. (CEST)
- Заборавих ти рећи, да се потписати можеш такође кликом на другу иконицу са десна која стоји у палети при врху, одмах испод наслова чланка. Палета која почиње са B I...--Бановић (разговор) 18:11, 8. септембар 2007. (CEST)
- Ја сам такође све време слушао да се град зове Чернобил. Ово нема везе са ијекавским изговором, и на енглеском се каже Чернобил и на руском исто. Е сад, који све језици изговарају љ то не знам. -- JustUser JustTalk 18:03, 8. септембар 2007. (CEST)
- Можда да се зове Чернобел, онда би га ијекавци звали Чернобијел, али овако...:))). Ово је типично руско л са "мјахким знаком" (ь), Звучи као наше љ, можда за нијансу затвореније, али без обзира, мислим да је у српском прихваћен назив Чернобил. Причекаћемо Делију, или неког ко зна :).--Бановић (разговор) 18:11, 8. септембар 2007. (CEST)
- Управо сад видјех да је уствари Делија и промијенио име чланку у Чернобиљ. Ево нам још једне Виченце :))). --Бановић (разговор) 18:15, 8. септембар 2007. (CEST)
- Можда да се зове Чернобел, онда би га ијекавци звали Чернобијел, али овако...:))). Ово је типично руско л са "мјахким знаком" (ь), Звучи као наше љ, можда за нијансу затвореније, али без обзира, мислим да је у српском прихваћен назив Чернобил. Причекаћемо Делију, или неког ко зна :).--Бановић (разговор) 18:11, 8. септембар 2007. (CEST)
- Ја сам такође све време слушао да се град зове Чернобил. Ово нема везе са ијекавским изговором, и на енглеском се каже Чернобил и на руском исто. Е сад, који све језици изговарају љ то не знам. -- JustUser JustTalk 18:03, 8. септембар 2007. (CEST)
- Није да је мјерило, али поучно је укуцати Чернобиљ латиницом у Гугл [1]... или погледати овдје [2]---Славен Косановић- {разговор} 18:34, 8. септембар 2007. (CEST)
само проба Marijamiletic 19:55, 8. септембар 2007. (CEST)
ех,супер,ради сад,пише и место и име,хвала вам Marijamiletic 19:56, 8. септембар 2007. (CEST)
Дoдао сам нову спољашњу везу према сајту "Аветињски град", чији је аутор Елена Филатова. Сајт пружа изузетан увид у последице катастрофе, посредством фотографија и занимљивог текста. Молим да се ова веза не уклања без ваљаног образложења.--Доситеј (разговор) 17:53, 21. март 2009. (CET)
- У образложењу уклањања тог линка сам навео оно што је по мени ваљан разлог зашто му није место у чланку.Ако ти ипак мислиш да један есејистички написани путопис треба да стоји у чланку,океј ондак... Црни Бомбардер!!! (†) 18:34, 22. март 2009. (CET)
- Твоје образложење гласи овако: "Не видим зашто би овај путописни есеј био значајан..." (то је све!) Ја бих сајт Елене Филатове пре назвао "репортажом" него "путописним есејом", а репортажа је један угледан новинарски жанр. Друго, та репортажа је испуњена фотографијама солидног квалитета, каквих нема ни на једном другом сајту који су понуђени (и које сам ја посећивао). Нпр. нигде нисам видео фотографију бетонског "саркофага" у коме се данас налази реактор 4 Чернобиљске електране, у тој резолуцији и тог квалитета, као на овом сајту. Треће, тај сајт је написан на нама разумљивом, српском или хрватском језику (ради се о преводу са руског, дакако), за разлику од свих других понуђених сајтова, који су на руском и енглеском језику. Четврто, полазим од тога да једна енциклопедија, па према томе и Википедија, треба да упућују на разне извор података (нпр. на књижевна дела, фотографије, музичке клипове итд.), а не само на друге изворе који имају изглед "енциклопедије". Сајт Елене Филатове је испуњен документарним снимцима и подацима којих, иначе, нема на другим местима. На крају, пожељно би било да се још неко од корисника Википедије изјасни о квалитету ове спољашње везе, одн. сајта Елене Филатове, пре него што ова спољашња веза буде, евентуално, уклоњена.--Доситеј (разговор) 10:42, 23. март 2009. (CET)
- Као што сам рек`о горе.Отворио сам сајт и видео да је у питању неки путопис са сликама и домишљањима о Богу,библији и које чему,због чега мислим да сајт није вредан.Ако си га ти дубље истраживао и сматраш да јесте битан,ондак океј.Мени не смета. Црни Бомбардер!!! (†) 06:10, 24. март 2009. (CET)
Да ли се "дизел агрегат" пише са великим "Д"?--Доситеј (разговор) 02:47, 22. март 2009. (CET)
Да ли се електрана звала: "Лењинова меморијална нуклеарна електрана Чернобиљ" или "Нуклеарна електрана 'Лењин'"? Да ли се РЕАКТОР бр. 4 звао "Чернобиљ"?--Доситеј (разговор) 03:09, 22. март 2009. (CET)
Шта значи "претпис"?--Доситеј (разговор) 03:16, 22. март 2009. (CET)
А "реактивиту"? (Не бих да мењам, када не знам прави израз.)--Доситеј (разговор) 03:24, 22. март 2009. (CET)
ЗАКЉУЧАК: Чланак је збрда-здола, можда лоше преведен. Свакако, требало би га прерадити и допунити. Нпр. треба рећи шта је било са читавим регионом, какве су биле последице зрачења, колико људи је умрло, а колико оболело. Најзад: треба ли градити нуклеарне електране? Овај чланак би требало да буде на порталу: Екологија.--Доситеј (разговор) 03:33, 22. март 2009. (CET)
- Што се Филатове тиче, колико сам схватила, она је измислила да је мотоциклом ишла у зону од 30 км, али њене остале приче су истините. Оно за Библију се налази само на првој страни њеног сајта, остало јесте малчице поетично, али ако ме нешто удари по глави као маљем, то значи да је било ефектно, корисно и да је много људи реаговало пошто је то видело.
А ја имам једно, мање-више, интересантно питање...одакле она мапа загађења и да ли за нас само не постоје подаци? Потпуно је јасно да нисмо били изостављени...зар не постоји нека мапа која би за нас била релевантнија?
У сваком случају, нисам физичар, али много читам о овоме, већ пар седмица гледам документарце на ову тему и, кад завршим са неким другим текстовима, врло радо бих мало помогла овде. --Ива (разговор) 17:55, 22. јануар 2010. (CET)
Акцидент
Хајде мало да се позабавимо „акцидентом“. Израз означава несрећу у нуклеарном постројењу, изведен је од енглеског accident и мене жуља као тесна рукавица, као на пример „бренд“ и сличне новоговорне измишљотине. Ја бих ту ставио „несрећа“, а ако баш мора туђица, онда „хаварија“.