Разговор:Medal of Honor серијал/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Jel bolje fransiya ili serija?--Vojvoda 23:13, 28. април 2007. (CEST)Одговори

Ја бих рекла Серија "Medal of Honor" ili Серија Медаља части (Medal of Honor). Осим тога, боље да си писао латиницом, ова мешавина ћирилице и латинице изгледа ужасно, а да не говоримо да правопис то не дозвољава. Пуцачина из првог лица је такође овде замењена чланком ФПС.--Maduixa  kaži 00:05, 29. април 2007. (CEST)Одговори

Pucačina iz prvog lica je opšte prihvaćen prevod za FPS :) -- Bojan  Razgovor  07:11, 29. април 2007. (CEST)Одговори

Све око превода што мислите да не ваља исправите. Мислим ипак да комбинација ћирилице и латинице може да прође јер је то најпогодније за претрагу. Што се ФПС тиче у домаћим компјутерским часописима (Свет компјутера)се често користи превод пуцачина из првог лица. Мада, још јеном понављам, ако мислите да може боље исправите. --Vojvoda 11:46, 29. април 2007. (CEST)Одговори

Мијешани наслов

... молим потврду из правописа да мијешани наслов никако не може бити исправан! --Kaster 04:24, 11. новембар 2007. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Medal of Honor серијал/Архива 1”.