Разговор:U2/Архива 1

Активне дискусије
Архива 1 Архива 2

Превод

Превод је у току. Нема потребе да се ставља шаблон за превод. --Милан Тешовић 22:47, 13 јун 2005 (CEST)

  • Не могу да вјерујем да сам то рекао. -А нисам превео. Sram da me bude. Ево баш сам задњих пар дана радио на преводу иако нисам имао интернета (скинуо код друга на флопи јер су ми требали неки подаци Ју-туа па сам онда почео да преводим, реко да помогнем мало свјетски мир...)--Милан Тешовић 20:44, 28. фебруар 2006. (CET)

U2

Нека U2 буде изузетак. Ју Ту је један од најружнијих натписа икад написаних. Ко се противи нека се жали на тргу и остави линк на мојој страници за разговор. поздрав Милан Тешовић

Хм. Мислим да може и једно и друго. Него, дај транскрибуј имена и стављај означавање за оне речи које треба да остану латиницом; нпр. U2 у загради с почетка и сл. --Милош Ранчић (разговор) 17:41, 13. март 2006. (CET)

Мени је речено да сте се договорили да се изврши стандардизација - да се називи свих група пишу ћирилицом, онако како се читају. Овај чланак сам направио као U2, али је преименован у Ју ту. Ево средио сам енглеске ријечи. --Милан Тешовић 20:24, 13. март 2006. (CET)

Врати ме на страницу „U2/Архива 1”.