Разговор:Андрија I Угарски/Архива 1
Последњи коментар: Rjecina2, пре 13 година у теми Први поднаслов
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Чини ми се,да се имена владара (осим ако у неком облику нису устаљена) остају у изворној верзији говорног језика државе којом је владао.Дакле,ако је човек владао Мађарском (па макар био и Француз),онда ће он бити Лајош,а никако Луј,Лудвиг или (не дај боже) Људевит.Исто тако је Иштван Иштван,а не Стефан или Штефан,па самим тим и Андраш остаје Андраш,а не постаје Андрија.
Мени је то,некако,логично. Црни Бомбардер!!! (†) 00:34, 23. септембар 2009. (CEST)
- Урађено --Ђорђе Стакић (р) 09:56, 31. август 2010. (CEST)
- , ali u srpskoj historiografiji upotrebljavljaju se (ili su se upotrebljavala) srpska verzija imena mađarskih kraljeva....
- Na primjer mađarski kralj koji je napao Srbiju 1202 zove se Andrija II, a ne Andraš II što možete čitati kod Ćorovića--Rjecina2 (разговор) 20:34, 23. април 2011. (CEST)