Molitva za Ukrajinu

патриотска је духовна химна Украјине.

Molitva za Ukrajinu (ukr. Молитва за Україну) patriotska je duhovna himna Ukrajine. Tekst je napisao ukrajinski tumač, pisac i pedagog Oleksandar Koniski, a muziku Mikola Lisenko, ukrajinski kompozitor, pijanista, dirigent i etnomuzikolog.[1] Nacionalni značaj je dobila kada su je horovi izvodili tokom ukrajinskog rata za nezavisnost 1917. godine. Molitva za Ukrajinu je trebalo da bude zvanična duhovna himna Ukrajine. Tokom crkvenih službi korišćena je kao odgovor na invaziju Rusije na Ukrajinu 2022.[2][3]

Molitva za Ukrajinu
Notni zapis i tekst
DržavaUkrajina
Jezikukrajinski
TekstopisacOleksandar Koniski
KompozitorMikola Lisenko
Izvodi hor Fakulteta kulture i umetnosti Lavovskog univerziteta.

Istorija

uredi

Oleksandar Koniski napisao je patriotsku pesmu 28. marta 1885. u Kijevu, kada je Vlada Ruske Imperije zabranila korišćenje ukrajinskog jezika. Molitva je postala popoularna početkom 20. veka nakon što su Kirilo Stecenko i Oleksandar Košic uradili aranžman za hor. Simbolički značaj je himna stekla tokom rata za nezavisnost Ukrajine, a tada su molitvu izvodili horovi na Trgu Bogdana Hmeljnickog u Kijevu.[4] Pevana je na narodno-patriotskom mitingu 20. decembra 1917. godine povodom Akta o ujedinjenju Ukrajinske Narodne Republike i Zapadnoukrajinske Narodne Republike 22. januara 1919. godine.

Tekst

uredi
Ukrajinski Ukrajinski (latinica) Prevod

Bože velikiй, єdiniй,
Nam Ukraїnu hrani,
Volі і svіtu promіnnяm
Ti її osіni.

Svіtlom nauki і znannя
Nas, dіteй, prosvіti,
V čistій lюbovі do kraю,
Ti nas, Bože, zrosti.

Molimosь, Bože єdiniй,
Nam Ukraїnu hrani,
Vsі svoї laski й щedroti
Ti na lюd naš zverni.

Daй йomu volю, daй йomu dolю,
Daй dobrogo svіtu, щastя,
Daй, Bože, narodu
І mnogaя, mnogaя lіta.

Bozhe velykyi, yedynyi,
Nam Ukrainu khrany,
Voli i svitu prominniam,
Ty yii osiny.

Svitlom nauky i znannia
Nas, ditey, prosvity,
V chystii liubovi do kraiu,
Ty nas, Bozhe, zrosty.

Molymos', Bozhe yedynyi,
Nam Ukrainu khrany,
Vsi svoi lasky y shchedroty,
Ty na liud nash zverny.

Dai yomu voliu, dai yomu doliu,
Dai dobroho svitu, shchastia,
Dai, Bozhe, narodu
I mnohaia, mnohaia lita.

Bože veliki, jedini,
Ukrajinu hrani (Čuvaj nam našu Ukrajinu),
Obasjaj slobodom i svetlošću,
Njeno obzorje

Svetlom nauka i znanja
Nas, đecu, prosvetli,
U čistoj ljubavi prema domovini,
Ti nas, Bože, odgoji.

Molimo Te, Bože jedini,
Ukrajinu hrani (Čuvaj nam našu Ukrajinu),
Sve svoje blagoslove i milosrđe,
Ti na naš narod usmeri.

Daj mu slobodu, daj mu budućnost,
Daj dobrostivoga sveta, sreću,
Daj, Bože, narodu
I mnoga, mnoga leta..

Reference

uredi
  1. ^ „Molitva Oleksandra Konisьkogo – Slovo Prosvіti” (na jeziku: ukrajinski). Arhivirano iz originala 26. 02. 2022. g. Pristupljeno 12. 3. 2022. 
  2. ^ „A Call to Prayer for Ukraine | Fuller Seminary”. 24. 2. 2022. Pristupljeno 12. 3. 2022. 
  3. ^ Earl, William; Earl, William (27. 2. 2022). „‘Saturday Night Live’ Cold Open Pays Tribute to Ukraine With Folk Chorus and Candles”. Variety. Pristupljeno 12. 3. 2022. 
  4. ^ Chekan, Yuri (15. 10. 2012). „A Millennial Tradition: the Choral Art of Ukraine”. The IFCM Magazine. Arhivirano iz originala 26. 02. 2022. g. Pristupljeno 12. 3. 2022.