Притајени тигар, скривени змај

вусја филм из 2000. године у режији Анга Лија

Pritajeni tigar, skriveni zmaj je vusja film iz 2000. godine u režiji Anga Lija, scenarista Vang Hui-linga, Džejmsa Šamusa i Cai Kuo-džunga. U filmu se pojavljuje međunarodna glumačka ekipa kineske nacionalnosti, uključujući Čau Jun-Fata, Mišel Jeo, Džango Ciji i Čang Čena. Film je zasnovan na istoimenom kineskom romanu koji je između 1941. i 1942. godine objavio Vang Dulu, četvrtom delu njegove pentalogije Crane Iron.[1]

Realizovan kao multinacionalni poduhvat, film je snimljen sa budžetom od 17 miliona dolara, a producirali su ga Edko Films i Zoom Hunt Productions u saradnji sa China Film Co-productions Corporation i Asian Union Film & Entertainment za Columbia Pictures Film Production Asia u saradnji sa Good Machine International. Sa dijalogom na standardnom kineskom, titlovan za različita tržišta, Pritajeni tigar, skriveni zmaj postao je iznenađujući međunarodni uspeh, sa zaradom od 213,5 miliona dolara širom sveta. U Sjedinjenim Državama zaradio je 128 miliona dolara, postavši najzaradniji film na stranom jeziku proizveden u inostranstvu u američkoj istoriji.[2] Film je bio prvi film na stranom jeziku (snimljen je na kineskom) koji je prešao granicu od 100 miliona dolara u SAD.[3]

Film je premijerno prikazan na Filmskom festivalu u Kanu 18. maja 2000. godine, a u bioskopima je prikazan u Sjedinjenim Državama 8. decembra. Ogroman kritični i komercijalni uspeh, Pritajeni tigar, skriveni zmaj osvojio je preko 40 nagrada i bio nominovan za 10 Oskara 2001. godine, uključujući najbolji film, i osvojio je najbolji film na stranom jeziku, najbolju umetničku režiju, najbolju originalnu muziku i najbolju kinematografiju, koji je u to vreme dobio najviše nominacija za film koji nije na engleskom jeziku, sve dok Roma iz 2018. nije izjednačila ovaj rekord. Film je takođe osvojio četiri nagrade BAFTA i dve nagrade Zlatni globus, od čega jedan za najbolji strani film. Uz brojne nagrade, film se često navodi kao jedan od najboljih vusja filmova ikada snimljenih.[4][5] Film je hvaljen zbog priče, režije, kinematografije i sekvenci borilačkih veština.

Priča uredi

 Upozorenje: Slede detalji zapleta ili kompletan opis filma!

Legendarni ratnik, Li Mu Bai umorio se od dugogodišnjeg traganja za ubicom svojeg učitelja i odlučio posvetiti duhovnoj strani borilačke veštine.

Na putu do prijatelja kojem namerava ostaviti svoj čuveni mač, Zeleni usud, Li Mu Bai sreće staru ljubav Ju Šu Lien, ratnicu kojoj nikada nije izrekao svoje prave osećaje. Ponovno zbližavanje prekida krađa mača, kojeg otima mlada Jen.

Ona se pokazuje veoma talentovanom za borilačke veštine, ali privučena snagom mača, Jen klizi prema tamnoj strani veštine, što dovodi do neminovnog sukoba sa Ju Šu Lien.

Teme i interpretacije uredi

Naslov uredi

Naslov je bukvalni prevod kineskog idioma „臥虎藏龍“ koji opisuje mesto ili situaciju koja je puna neprimećenih gospodara. To je iz pesme drevnog kineskog pesnika Ju Sina (513–581) koja glasi „暗石疑藏虎,盤根似臥龍”, što znači „iza stene u mraku verovatno krije tigar, a gigant koji se mota koren podseća na zmaja koji čuči“.[6] Naslov takođe ima nekoliko drugih slojeva značenja. Na najočiglednijem nivou, kineski znakovi u naslovu povezuju se sa narativom da poslednji lik u imenima Sjaohua i Đaolonga znači „tigar“, odnosno „zmaj“. Na drugom nivou, kineski idiomatski izraz se odnosi na skrivene struje emocija, strasti i tajne želje koje leže ispod površine pristojnog društva i građanskog ponašanja,[7] što aludira na priču filma.

Uspeh Diznijevog animiranog filma Mulan (1998) popularizovao je sliku kineske žene ratnice na zapadu.[8] Priču Pritajni tigar, skriveni zmaj uglavnom vode tri ženska lika.[9] Konkretno, Džen je vođena svojom željom da se oslobodi rodne uloge koja joj je nametnuta,[10] dok Šu Lijen, i sama potlačena rodnom ulogom, pokušava da odvede Džen nazad u ulogu za koju se smatra da joj odgovara.[9] Tradicionalno se smatra da su neke istaknute borilačke discipline nastale od strane žena, npr. Ving Čun . Naslov filma se odnosi na majstore koji se ne primećuju, što nužno uključuje uglavnom žene, pa stoga sugeriše prednost ženskog telohranitelja.

Otrov uredi

Otrov je takođe značajna tema u filmu. Kineska reč "毒" (du) znači ne samo fizički otrov, već i surovost i grešnost. U svetu borilačkih veština, upotreba otrova se smatra činom onoga ko je previše kukavica i nečastan da bi se borio; i zaista, jedini lik koji se eksplicitno uklapa u ove karakteristike je Žadna Lisica. Otrov je oružje njene gorčine[11] i potrage za osvetom: ona truje gospodara Vudanga, pokušava da otruje Džen i uspeva da ubije Mu Baija pomoću otrovane iglice. U daljoj rediteljskoj igri na ovu temu, Žadna Lisica se, dok umire, poziva na otrov malog deteta, „prevaru osmogodišnje devojčice”, misleći na ono što smatra svojim duhovnim trovanjem sebe od strane mladog šegrta Jen.

Kina mašte uredi

Radnja je smeštena u vreme dinastije Ćing (1644–1912), ali ne navodi tačno vreme. Li je nastojao da predstavi „Kinu mašte“, a ne tačnu viziju kineske istorije. Istovremeno, Li je takođe želeo da snimi film koji bi zapadna publika želela da vidi.[12] Dakle, film je snimljen radi balansa između istočnjačke i zapadne estetike. Postoje neke scene koje pokazuju neuobičajeno umeće za tipičan film o borilačkim veštinama, kao što je bitka u vazduhu među tankim biljkama bambusa.[7]

Produkcija uredi

Film je adaptiran po romanu Vang Dulua, koji je objavljen između 1941. i 1942. u Ćingdao Xinmin News.[1] Roman je četvrti u nizu od pet.[7] U ugovoru postignutom između Columbia Pictures i Anga Lija i Hsu Li-konga, oni su se složili da ulože 6 miliona američkih dolara u snimanje, ali predviđeni iznos povraćaja sredstava mora biti viši šest puta pre nego što dve strane počnu da isplaćuju dividende.[13]

Kasting uredi

Šu Ki je bila prvi izbor Ang Li za ulogu Džen, ali je ona to odbila.[14]

Snimanje uredi

 
Planina Kangjan, uključujući i most na slici iznad, bila je jedna od mnogih lokacija za snimanje.

Iako je njegova Oskara za najbolji film na stranom jeziku dodeljena Tajvanu, film je u stvari bila međunarodna koprodukcija između kompanija iz četiri regiona, kineske kompanije: China Film Co-production Corporation, američke kompanije Columbia Pictures, Sony Pictures Classics, Good Machines, hongkonška kompanija Edko Films i tajvanski Zoom Hunt Productions, kao i neodređeni United China Vision and Asia Union Film & Entertainment, napravljene isključivo za ovaj film.[15][16]

Film je snimljen u Pekingu, a sniman je i u kineskim provincijama Anhuej, Hebej, Đangsu i Sinđan.[17] Prva faza snimanja bila je u pustinji Gobi gde je stalno padala kiša. Reditelj Ang Li je primetio: „Nisam napravio ni jednu pauzu za osam meseci, čak ni pola dana. Bio sam nesretan - jednostavno nisam imao dodatnu energiju da budem srećan. Pri kraju sam jedva disao. Mislio sam da ću dobiti moždani udar“[18] Kaskaderske radnje su uglavnom izvodili sami glumci, a Ang Li je u intervjuu izjavio da su kompjuteri korišćeni „samo da bi se uklonile sigurnosne žice koje su držale glumce" uvis. „Većinu vremena možete videti njihova lica“, dodao je on. „To su zaista oni na drveću."[19]

Još jedno složeno pitanje bila je razlika između akcenta četiri glavna glumca: Čou Jun-Fat je iz Hong Konga; Mišel Jeo je iz Malezije i odrasla je govoreći engleski i malajski[20] pa je fonetski naučila standardne kineske linije;[21] Čang Čen je sa Tajvana i govori standardni kineski sa tajvanskim akcentom. Samo Džhang Ciji govori izvornim mandarinskim akcentom koji je Ang Li želeo.[18] Čou Jun Fat je rekao: „Prvog dana [snimanja] morao sam da uradim 28 pokušaja jednog kadra samo zbog jezika. To se nikada ranije nije desilo u mom životu.“[18]

Film je posebno ciljao na zapadnu publiku, a ne na domaću publiku koja je već navikla na vusja filmove. Kao rezultat toga, bili su potrebni visokokvalitetni engleski titlovi. Ang Li, koji je školovan na Zapadu, lično je uređivao titlove kako bi osigurao da su zadovoljavajući za zapadnu publiku.[22]

Muzika uredi

OST je komponovao Tan Dun, a prvobitno su je izveli Šangajski simfonijski orkestar, Šangajski nacionalni orkestar i Šangajski perkusioni ansambl. Takođe sadrži mnoge solo pasaže za violončelo koje svira Jo-Jo Ma. U "poslednjoj numeri" pojavljuje se Koko Li, koja ju je kasnije izvela na dodeli Oskara. Na projektu je sarađivao i kompozitor Čen Juanlin. Muzika za ceo film proizvedena je za dve nedelje.[23]

Izdanje uredi

Marketing uredi

Film je adaptiran u video igricu i seriju stripova, što je dovelo do toga da je originalni roman adaptiran u tajvansku televizijsku seriju od 34 epizode. Potonji je objavljen 2004. kao Novi Pritajeni tigar, skriveni zmaj za severnoameričko izdanje.[24]

Kućni mediji uredi

Film je objavljen na VHS-u i DVD-u 5. juna 2001. od strane Columbia TriStar Home Entertainment.[25] U Ujedinjenom Kraljevstvu, gledalo ga je 3.5 miliona gledalaca na televiziji 2004. godine, što ga čini najgledanijim filmom na stranom jeziku na televiziji u ovoj godini.[26]

Prijem uredi

Blagajna uredi

Film je premijerno prikazan u bioskopima 8. decembra 2000, u ograničenom izdanju u Sjedinjenim Državama. Tokom prvog vikenda, film je bio na 15. mestu, sa zaradom od 663.205 dolara u poslovanju, prikazan na 16 lokacija. Datuma 12. januara 2001. godine, film je premijerno je prikazan u bioskopima u širokom izdanju širom SAD, sa zaradom od 8,647,295 dolara u poslovanju, rangirajući se na šestom mestu.[27] Prihod filma opao je za skoro 30% u drugoj nedelji prikazivanja, zaradivši 6.080.357 dolara. Za taj vikend, film je pao na osmo mesto, prikazan u 837 bioskopa. Save the Last Dance ostao je nepromenjeno na prvom mestu, sa zaradom od 15.366.047 dolara. Tokom poslednje nedelje objavljivanja, Pritajeni tigar, skriveni zmaj bio je na dalekom 50. mestu sa 37,233 dolara prihoda.[28] Film je na domaćem tržištu dostigao 128.078.872 dolara u ukupnoj prodaji karata kroz 31-nedeljno prikazivanje u bioskopima. Na međunarodnom nivou, film je zaradio dodatnih 85.446.864 dolara na blagajnama za ukupno 213.525.736 dolara u celom svetu. Za 2000. godinu, film je kumulativno bio rangiran na 19. mestu na svetskim blagajnama.[29]

Kritički odgovor uredi

Skriveni tigar, pritajeni zmaj, koji je baziran na novelu Vang Dulu sa početka 20. veka, teče mnogo kao strip, sa likovima i okolnostima naslikanim kao sa grubim širom potezima četkice. Suptilnost nije deo Lijeve palete; on ide na nešto veliko i melodramatsko, i to ostvaruje.

— James Berardinelli, ReelViews[30]

Film je bio je veoma dobro primljen u zapadnom svetu, dobivši brojne nagrade. Na Rotten Tomatoes, film ima ocenu odobravanja od 97% na osnovu 157 recenzija, sa prosečnom ocenom 8,61/10. Kritički konsenzus sajta kaže: „Film koji je Anga Lija katapultirao u redove holivudskih filmskih stvaralaca višeg ešalona, Pritajeni tigar, skriveni zmaj predstavlja veštu mešavinu neverovatnih borbi borilačkih veština, prelepih pejzaža i ukusne drame.[31] Metakritik je izvestio da je film imao prosečnu ocenu od 94 od 100, na osnovu 32 kritike, što ukazuje na „univerzalno priznanje“.[32]

Nekim gledaocima koji govore kineski zasmetali su akcenti glavnih glumaca. Sva četiri glavna glumca govorila su standardni kineski sa veoma različitim akcentima: Čou govori kantonskim akcentom,[33] Jeo sa malezijskim akcentom, Čang Čen sa tajvanskim akcentom i Džang Ziji sa pekinškim akcentom.[34]

Film je doveo do povećanja popularnosti kineskih vusja filmova u zapadnom svetu, gde su ranije bili malo poznati, i doveo do toga da se filmovi kao što su Heroj i Kuća letećih bodeža, oba u režiji Džanga Jimoua, plasiraju zapadnoj publici.

Priznanja uredi

Okupljajući široku kritiku na filmskim festivalima u Torontu i Njujorku, film je takođe postao omiljeni kada su 2001. objavljene nominacije za Oskara. Film je prikazan van konkurencije na Filmskom festivalu u Kanu 2000.[35] Imao je deset nominacija za Oskara, što je bilo najviše za film koji nije na engleskom jeziku, sve dok ga nije izjednačio Roma (2018).[36]

Film je rangiran na 497. mestu Empajerove liste 500 najboljih filmova svih vremena 2008.[37] i na 66. mestu u časopisu 100 najboljih filmova svetske kinematografije, objavljenih 2010.[38] Nezavisna filmska i televizijska alijansa je 2010. godine odabrala film kao jedan od 30 najznačajnijih nezavisnih filmova u poslednjih 30 godina.[39] Godine 2016. proglašen je za 35. najbolji film 21. veka prema izboru 177 filmskih kritičara iz celog sveta u anketi koju je sproveo Bi-Bi-Si.[40] Film je uvršten na Bi-Bi-Si-jevu listu 100 najboljih filmova na stranom jeziku za 2018. koju je rangiralo 209 kritičara iz 43 zemlje širom sveta.[41] Gardijan je 2019. godine postavio film na 51. mesto na listi 100 najboljih filmova 21. veka.[42]

Nastavak uredi

Nastavak filma Pritajeni tigar, skriveni zmaj 2 objavljen je 2016. godine. Režirao ga je Juen Vo-ping, koji je bio koreograf akcionih scena za prvi film. Film je koprodukcija između Pegasus Media, China Film Group Corporation i Weinstein Company.[43] Za razliku od originalnog filma, nastavak je snimljen na engleskom za međunarodno izdanje i sinhronizovan na kineski za kineska izdanja.

Na Zapadu, nastavak uglavnom nije prikazan u bioskopima, već je distribuiran preko Netfliks-a.[44]

Reference uredi

  1. ^ a b 徐斯年 (2006). „序言 [Preface]”. Ur.: 王芹. 卧虎藏龍. 长江文艺出版社. 
  2. ^ „Foreign Language Movies at the Box Office”. Box Office Mojo. Arhivirano iz originala 24. 7. 2010. g. Pristupljeno 2020-04-07. 
  3. ^ „First Foreign Language Film to Earn over $100 Million in The USA”. Guinness World Records. Arhivirano iz originala 7. 5. 2021. g. Pristupljeno 16. 2. 2021. 
  4. ^ Landler, Mark (2001-07-02). „It's Raining Tigers and Dragons; Asian Filmmakers Rush to Repeat an Oscar Winner's Success”. The New York Times. ISSN 0362-4331. Arhivirano iz originala 20. 5. 2017. g. Pristupljeno 2017-04-11. 
  5. ^ „Gem of the (Pacific) Ocean | Film Journal International”. www.filmjournal.com. Arhivirano iz originala 4. 4. 2017. g. Pristupljeno 2017-04-11. 
  6. ^ „Chinese Dictionary – Crouching Tiger Hidden Dragon”. Arhivirano iz originala 3. 12. 2013. g. Pristupljeno 27. 6. 2013. 
  7. ^ a b v dilley, whitney crothers (2015). The Cinema of Ang Lee: The Other Side of the Screen (2 izd.). Columbia University Press. ISBN 9780231538497. JSTOR 10.7312/dill16772. doi:10.7312/dill16772. Arhivirano iz originala 5. 8. 2020. g. Pristupljeno 15. 6. 2020. 
  8. ^ Cai, Rong (2005-09-12). „Gender Imaginations in Crouching Tiger, Hidden Dragon and the Wuxia World”. Positions: East Asia Cultures Critique. 13 (2): 441—471. ISSN 1527-8271. doi:10.1215/10679847-13-2-441. Arhivirano iz originala 12. 8. 2020. g. Pristupljeno 15. 6. 2020. 
  9. ^ a b 曾武清 (2005). „臥虎藏龍「藏」了什麼?從女性主義電影理論「男性凝視」觀點談武俠電影新類型”. 廣播與電視 (na jeziku: kineski). 24: 93—120. 
  10. ^ Mie Hiramoto; Cherise Shi Ling Teo (2014). „I Am the Invincible Sword Goddess: Mediatization of Chinese Gender Ideology through Female Kung-Fu Practitioners in Films”. Societies. 4 (3): 477—505. doi:10.3390/soc4030477 . 
  11. ^ Fairlamb, Horace L. "Romancing the Tao: How Ang Lee Globalized Ancient Chinese Wisdom", symploke vol. 15, No. 1-2 (2007), p. 196.
  12. ^ „东方美学下的"武侠"之道新境界——评电影《卧虎藏龙》 - 中国知网”. kns.cnki.net. Arhivirano iz originala 15. 6. 2020. g. Pristupljeno 2020-06-15. 
  13. ^ 张世伦,2001年,《台湾"新电影"论述形构之历史分析(1965~2000) 互联网档案馆的存档,存档日期2007-12-28.
  14. ^ Short, Stephen (11. 12. 2000). „She Makes Magic”. Time. Arhivirano iz originala 24. 9. 2021. g. Pristupljeno 17. 8. 2020. „politely declined. I'm lazy, Shu Qi admits. I thought the training would be too difficult and I didn't want to commit to a film for that long. 
  15. ^ Turner Classic Movies. „CROUCHING TIGER, HIDDEN DRAGON (2000): Original Print Information”. Turner Broadcasting System. Arhivirano iz originala 28. 5. 2013. g. Pristupljeno 25. 7. 2012. 
  16. ^ „Crouching Tiger, Hidden Dragon: Cast & Details”. TV Guide. 2000. 
  17. ^ „Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) -- Production Details”. Yahoo Movies. Arhivirano iz originala 26. 10. 2012. g. Pristupljeno 14. 1. 2017. 
  18. ^ a b v Corliss, Richard (3. 12. 2000). „Year of the Tiger”. Time. Arhivirano iz originala 7. 11. 2012. g. Pristupljeno 29. 6. 2011. „a top-flight all-Asian cast featuring Chow Yun Fat (Hong Kong), Michelle Yeoh (Malaysia), Zhang Ziyi (Beijing) and Chang Chen (Taiwan). Only one of the stars -- Zhang, then a 19-year-old ingenue -- spoke anything like the classical mainland Mandarin that Lee demanded. 
  19. ^ Ebert, Roger (20. 12. 2000). „Crouching Tiger Hidden Dragon”. Chicago Sun Times. Arhivirano iz originala 24. 3. 2019. g. Pristupljeno 2020-05-04. 
  20. ^ „Michelle Yeoh Web Theatre: Q & A”. Arhivirano iz originala 22. 5. 2017. g. Pristupljeno 5. 5. 2017. 
  21. ^ „Michelle Yeoh Web Theatre Q&A”. Arhivirano iz originala 22. 5. 2017. g. Pristupljeno 5. 5. 2017. 
  22. ^ Ng, Maria, Holden, Phillip; Reading Chinese Transnationalisms: Society, Literature, Film.
  23. ^ „Tan Dun, a Musical Journey Back to Roots”. China International Information Center. 2003. Arhivirano iz originala 12. 10. 2012. g. Pristupljeno 2011-07-24. 
  24. ^ New Crouching Tiger, Hidden Dragon TV Guide
  25. ^ „Crouching Tiger, Hidden Dragon' Leaps to VHS and DVD on 5 June”. hive4media.com. 26. 3. 2001. Arhivirano iz originala 26. 4. 2001. g. Pristupljeno 11. 9. 2019. 
  26. ^ „UK Film Council Statistical Yearbook: Annual Review 2004/05” (PDF). UK Film Council. str. 74. Arhivirano iz originala (PDF) 2022-10-09. g. Pristupljeno 21. 4. 2022 — preko British Film Institute. 
  27. ^ „January 12–14, 2001”. Box Office Mojo. Arhivirano iz originala 16. 5. 2018. g. Pristupljeno 2011-12-19. 
  28. ^ „July 20–22, 2001 Weekend”. Box Office Mojo. Arhivirano iz originala 14. 5. 2019. g. Pristupljeno 2011-12-19. 
  29. ^ „2000 Domestic Grosses”. Box Office Mojo. Arhivirano iz originala 3. 10. 2019. g. Pristupljeno 2011-12-19. 
  30. ^ Berardinelli, James (decembar 2000). „Crouching Tiger, Hidden Dragon”. ReelViews. Arhivirano iz originala 27. 9. 2019. g. Pristupljeno 2011-12-19. 
  31. ^ „Crouching Tiger, Hidden Dragon (1999)”. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Arhivirano iz originala 27. 11. 2017. g. Pristupljeno 6. 3. 2018. 
  32. ^ „Crouching Tiger, Hidden Dragon Reviews”. Metacritic. CBS Interactive. Arhivirano iz originala 3. 3. 2018. g. Pristupljeno 6. 3. 2018. 
  33. ^ Hu, Brian (20 December 2006).
  34. ^ Reid, Craig (28 December 2000).
  35. ^ „Crouching Tiger, Hidden Dragon”. festival-cannes.com. Arhivirano iz originala 8. 10. 2014. g. Pristupljeno 17. 10. 2009. 
  36. ^ Dicker, Ron (22. 7. 2020). „'Roma' Ties 'Crouching Tiger' For Most Foreign Film Oscars Nominations At 10”. Huffington Post. Arhivirano iz originala 28. 3. 2019. g. Pristupljeno 23. 1. 2019. 
  37. ^ Willow Green (3. 10. 2008). „The 500 Greatest Movies Of All Time”. Empire (film magazine). Arhivirano iz originala 10. 3. 2012. g. Pristupljeno 2020-08-08. „Lee exceeded all expectations with this wushu masterpiece set in ancient China. A martial-arts opus packed with emotion, beauty and plenty of elegant ass-kickery, it's the ultimate fusion of action and art. 
  38. ^ „The 100 Best Films of World Cinema”. Empire. Arhivirano iz originala 25. 12. 2020. g. Pristupljeno 2020-08-08. 
  39. ^ William Yelles (8. 9. 2010). „IFTA Picks 30 Most Significant Indie Films”. The Wrap. Arhivirano iz originala 18. 8. 2020. g. Pristupljeno 23. 1. 2017. 
  40. ^ „Culture - The 21st Century's 100 greatest films”. BBC. 2016-08-23. Arhivirano iz originala 31. 1. 2017. g. Pristupljeno 2016-11-01. 
  41. ^ „The 100 Greatest Foreign Language Films”. bbc. 29. 10. 2018. Arhivirano iz originala 25. 12. 2020. g. Pristupljeno 10. 1. 2021. 
  42. ^ „The 100 best films of the 21st century”. The Guardian. 13. 9. 2019. Arhivirano iz originala 22. 6. 2020. g. Pristupljeno 17. 9. 2019. 
  43. ^ „US-Chinese sequel to 'Crouching Tiger, Hidden Dragon' announced”. Arhivirano iz originala 24. 6. 2014. g. Pristupljeno 24. 6. 2014. 
  44. ^ Hamedy, Sara (30. 9. 2014). „Nation's top theater chains won't carry 'Crouching Tiger' sequel”. Los Angeles Times. Arhivirano iz originala 30. 9. 2014. g. Pristupljeno 30. 9. 2014. 

Dodatna literatura uredi

Spoljašnje veze uredi