Razgovor:Ćevapi/Arhiva 1

Poslednji komentar: Bas-Celik, 13 years ago u temi Naziv
Arhiva 1 Arhiva 2

Slika

E bilo bi lepo da neko uslika ćevape. Postoje slike na hr i bs viki koje su u "javnom vlasništvu" ali tamo je sve što može da se skine sa neta u JV ili GLSD --Jovan Vuković (r) 12:24, 11. april 2007. (CEST)Odgovori

Ma kod bosanaca je "poštena upotreba" (važi) a kod hrvata je JV. Mislim da su mogli bolje slike da nađu. Eh, kad zatvorismo sve ćevabdžinice u centru grada pa sad nemam šta da slikam. -- JustUser  JustTalk 12:43, 11. april 2007. (CEST)Odgovori

Jesi li spreman na toliku žrtvu? Ma, sve za slobodno znanje! :) -- JustUser  JustTalk 13:28, 11. april 2007. (CEST)Odgovori
Ma da. Mada možda bude nekada i uz put. Neću odmah da slikam, ali ako ne zaboravim verovatno ću u bližoj budućnosti napraviti nelku sliku --Jovan Vuković (r) 00:03, 12. april 2007. (CEST)Odgovori
Eh, da sam znao, fotografisao bih u nedelju. Imam fotografiju roštilja, ali nije iz ptičje perspektive, a i nema samo ćevapa već i drugog mesa. --Φ ί λ ι π π ο ς | 00:05, 12. april 2007. (CEST)Odgovori

Nema veze. Kad neće Srbi uslikaše Nemci. Ipak neću morati da se žrtvujem i da idem na ručak. Mada sad mi pravi slika zazubice pa možda i odem. Pored ćevapa još i jelen pivo, a izgleda i špricer. Ih ovi nemci se baš provode u Srbiji   --Jovan Vuković (r) 00:10, 12. april 2007. (CEST)Odgovori

Iiiih bre da sam znala, mogla sam da uslikam veceras pet u somunu... Evo zbog Vikipedije cu da se zrtvujem pa cu da ponovim posetu Mici cevabdzinici...--Maduixa  kaži 00:10, 12. april 2007. (CEST) Pa ima vec slika, nisam videla.. Al' Micini su mnogo bolji, ipak cu ja njih da uslikam pa da okacim sa ovim nemackim... --Maduixa  kaži 00:12, 12. april 2007. (CEST)Odgovori

E, bogami nisu. Ovi koje sam danas degustirala su sarajevski (ili banjalučki, ukoliko imaju i beli lukac), pa sa kuglom kajmaka i crnim seckanim lukom. A po simpatičnom naglasku vlasnika rekla bih da je "od Bosne"... Slika će biti srpska, to sigurno, kao protivteža ovoj švapskoj...:)--Maduixa  kaži 01:13, 12. april 2007. (CEST)Odgovori

Druga slika

 

Mislim da je slika pored dosta kvalitetnija, a i ćevapi izgledaju sočnije.

Da li ima smisla zameniti je?

--Iricigor 00:32, 24. april 2007. (CEST)Odgovori

Hhehe.. E baš je izuzetno važno gde su slikani ćevapi.... --Maduixa  kaži 17:21, 5. maj 2007. (CEST)Odgovori

Slikano je u Kosovskoj Mitrovici --Iricigor 22:16, 5. maj 2007. (CEST)Odgovori

Ma ja kažem za onu drugu, na kojoj piše da su ćevapi iz Novog Sada --Maduixa  kaži 22:41, 5. maj 2007. (CEST)Odgovori

Mislim da nije korektno da se vidi jelenko u pozadini. To je reklama (odnosno može tako da se tumači) a vikipedija nije mesto za reklame. --Vojvoda 22:34, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori

turski ćevap

S početka teksta se kaže da je naziv od turske reči... Mislim, da li je neko od vas video turski ćevap. To je nešto sasvim drugo. Možda je ćevap reč turskog porekla ali ta hrana nije.--piši mi    Jefe 17:38, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Pa to i kaze:

  • od turske reči kebab što znači na komadiće izrezano meso

Rec je nastala od turske reci. Nigde ne pise da je to jelo koje se na turskom zove kebab. Kebab je koliko ja znam ono sto se u grckoj zove giros. Takodje ima jos jedno ime shavarma.... Tako je barem ovde po turskim i drugim istocnjackim restoranima... --Maduixa  kaži 18:25, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Mislim da je potrebno naglasiti da je to nešto drugo. Što se tiče girosa, giros je sasvim nešto drugo. Sad bi najbolje bilo da imamo nekog kuvara ovde da to lepo objasni. Ipak, imao sam prilike da vidim kebap u Turskoj, giros u Grčkoj i ćevape (ćevapčiće) kod nas i to su sve sasvim sigurno druge stvari.--piši mi    Jefe 20:57, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori

KebaP il KebaB?--Maduixa  kaži 22:48, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori


Pa nije baš. Kebab i giros ti je ono naslagano meso koje se vrti pa ga onda seku poprečke sa malom motoricom u lepinju sa povrćem. E, sad. Kebab je pravljen on mlevenog mesa a giros su prave šnicle i to je jedina razlika. Naravno, ni jedno ni drugo nemaju veze sa našim, srpskim ćevapom. A opet ti kažem, lepo je napisano da se razjašnjava šta je i odakle potiče sama REČ a ne jelo. Barem je meni sasvim jasno, a ja mislim da sam ja jedno od najvećih zakerala na Vikipediji, tako da ako je meni jasno ... --Maduixa  kaži 22:51, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Srećom nemamo ovde turke a ni grke...Ne bi tebe živu više videli, ni čuli. --piši mi    Jefe 23:46, 8. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Pa ne znam. Ovde Turci i Grci tako to prave i tako ga prodaju...--Maduixa  kaži 00:03, 9. avgust 2007. (CEST) [[Kategorija:]]Odgovori

Promena imena

Treba navesti obrazloženje za promenu imena u „Ćevapčići“, kako je to zahtevano. mickit 12:41, 12. januar 2011. (CET)Odgovori

Mislim da je pravilan naziv jela „ćevapčići“, a da su „ćevapi“ kolokvijalna skraćenica. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 13:10, 12. januar 2011. (CET)Odgovori
OK, ali to onda treba prvo raspraviti na ovoj stranici, jer očigledno ni ti nisi siguran 100%, inače bi i sam promenio naziv. mickit 13:33, 12. januar 2011. (CET)Odgovori
Siguran sam, ali sam u to vrijeme radio i druge stvari, pa sam samo ostavio predlog. Ćevap se odnosi i na druga jela, a ćevapćići su samo ovi na slici. Isto tako i u drugim jezicima, odakle i ovaj naš naziv vodi porijeklo. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 13:46, 12. januar 2011. (CET)Odgovori
Onda ti promeni naslov, pošto si već siguran. Ja se unapred ograđujem, jer mi zaista nije poznato šta je pravilno (a nešto i nemam literaturu koja se tiče toga). Znači, bilo ko može da promeni naslov članka. Pozzz mickit 13:57, 12. januar 2011. (CET)Odgovori

Pa valjda je č: ćevapčići, a ne ćevapćići? (malo ste me sludeli sa ovim, sad ponavljam u glavi i jedno i drugo i ne mogu da dođem sebi) EOF; [sabate]talk; 14:33, 12. januar 2011. (CET)Odgovori

Pa da znaš, imaš pravo. Pravo je ćevapčići. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 14:48, 12. januar 2011. (CET)Odgovori

Naziv

Predlažem da se članak preimenuje u Ćevapčići, i već sam objasnio zbog čega. Veza ka engleskoj vikipediji vodi ka članku „Ćevapčići“ (samo na latinici), jer se radi je posebnom jelu, dok postoji poseban članak „Kebab“ na engleskom jeziku, koji se zbirno odnosi na jela poput šiš-ćevapa i drugih vrsta ćevapa. Ovo jelo na slici se kod nas zove Ćevapčići, i ovaj naziv se odnosi samo na ove Ćevapčiće sa slike. Da skratim priču, Ćevapčići su naziv za samo ovo jelo na slici, Ćevapi su kolokvijakan naziv i množina od Ćevapa, a Ćevap je zbirni naziv za jela na roštilju stranog porijekla. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 15:02, 12. januar 2011. (CET)Odgovori

Vrati me na stranicu „Ћевапи/Архива 1”.