Razgovor:Ana Ivanović/Arhiva 1

Poslednji komentar: Konduras, 4 years ago u temi Prezime
Arhiva 1 Arhiva 2

A ovi momci uporni izgubila, pa izgubila... Nije izgubila, nego osvojila drugo mjesto..., što bi rekli Crnogorci: „onaj naš nije drugi, nego do prvog.“ :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 19:03, 9. jun 2007. (CEST)Odgovori


Hahaha.. Ovo me podseća na dilemu o polupraznoj ili polupunoj čaši... Sve zavisi od stava. Optimista bi rekao da je Ivanovićka osvojila drugo mesto, a pesimisti da je izgubila prvo.... --Maduixa kaži 19:08, 9. jun 2007. (CEST)Odgovori

Gleda baba (Crnogorka) atletiku na Olimpijskim igrama, i proziva nekog nesrećnika koga su svi ostavili iza sebe:
баба: `А виђи ону несрећу, најгори је од свих!` 
`Ма ћут` бре баба, тај је наш!` 
баба: `Виђи сокола, све их пред собом поћера!!`

-- Obradović Goran (razgovor) 19:16, 9. jun 2007. (CEST)Odgovori

Hahahahaha, svaka čast Gorane, razveseli me danas već drugi put. :))))) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 19:25, 9. jun 2007. (CEST)Odgovori

Služimo narodu :] (Nego, disklejmer: ovaj vic sam ubacio čisto jer sam ga se setio (a zbog pričice koja se povela) - da ne bude da je to prozivka na Anin račun, devojci svaka čast, super je :)) -- Obradović Goran (razgovor) 19:28, 9. jun 2007. (CEST)Odgovori

Da, disklajmer je važan, za one koji možda nisu pratili razvoj priče. :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 20:01, 9. jun 2007. (CEST)Odgovori

Pa izgubiti u finalu nikako nije kudnja. To je za svaku pohvalu. A mora se reći nekako da je igrala u finalu i protiv koga. To je uspeh. --Jovan Vuković (r) 11:11, 10. jun 2007. (CEST)Odgovori

Sramota je da simple ima više referenci nego mi! Ovo se mora pod hitno prevesti i kandidovati za dobar/sjajan!!!--Bojan (r) 12:11, 3. jul 2009. (CEST)Odgovori

Kandidat za dobar članak na raspravi

Rasprava traje do 20. januara 2011. (16:12) --Helios13 (razgovor) 16:15, 13. januar 2011. (CET)Odgovori

Komentari

BokimBot je malo zeznuo neke reference. I zašto je nazive mjeseci zamijenio rednim brojevima? --Helios13 (razgovor) 00:44, 14. januar 2011. (CET)Odgovori

Kod referenci je bilo linkovano ovako MTS mondo, sto je vodilo na clanak Telekom Srbija, pa sam sklonio. Isto standardizujem zapisivanje datuma iz engleskih oblika (2010-01-12 i February 1, 2009) i druge u ovaj oblik sa rednim brojevima jer je svima razumljiv. -- Bojan  Razgovor  00:56, 14. januar 2011. (CET)Odgovori

ok onda, to je jasno, ali bot nije trebalo da mijenja url referenci, jer sada te reference ne vode tamo kuda bi trebalo. --Helios13 (razgovor) 01:52, 14. januar 2011. (CET)Odgovori

Nije menjao URL. -- Bojan  Razgovor  02:03, 14. januar 2011. (CET)Odgovori

i nakon godine ne treba da ide tačka, jer je šablon postavlja, tako da sada nakon godine imaju dvije tačke. a samo su dvije reference bile u pitanju, tako da sam ih uklonio. možeš pogledati te dvije, pa ćeš vidjeti da je u njima promijenjen format datuma, ali nebitno, ima drugih referenci. --Helios13 (razgovor) 02:09, 14. januar 2011. (CET)Odgovori

Trebalo bi sablon ispraviti, a ne u clancima. -- Bojan  Razgovor  02:11, 14. januar 2011. (CET)Odgovori

Kandidat za dobar članak na glasanju

Glasanje traje do 28. januara 2011. u 8:31. --Новак (razgovor) 17:02, 22. januar 2011. (CET)Odgovori

Komentari

  Komentar:...

Komentari sa stranice za glasanje

Da li treba za trvdnju da je Ana Ivanović osvojila Rolan Garos staviti osam izvora:Radio Slobodna Evropa, Nezavisne novine, forum BG Svetionik, Bileća info, enovosti.info (ne radi), B92, Mondo i Politika. Sve se to moglo zameniti zvaničnim izveštajem sa sajta turnira gde se vidi rezultat. Slično je i sa dokazom da je bila prva na rang listi VTA tri izvora Poslovna žena?, naslovi nrt, Mondo i td. Za mnoge izgubljene mečeve postoji više izvora. Kod poraza od Azarenke 6 izvora da je izgubila rezultatom 6:2, 6:3 (izvori 83 do 88) a rezultata u tekstu nema. Ovakvih slučajeva ima 10ak u ovom tekstu. Izvori se mogu svesti na jedan a tekst ne bi izgubio ništa od svoje informativnosti. --Drazetad (razgovor) 11:29, 21. januar 2011. (CET)Odgovori

Zašto je problem ako postoji više izvora? Ne smetaju, a svakako je bolje više izvora na našem jeziku nego jedan na engleskom, pa makar bio i sa zvaničnog sajta vta. Čitaocu koji ne zna engleski neće ništa značiti engleski izvor. --Helios13 (razgovor) 13:35, 21. januar 2011. (CET)Odgovori

Za primere koje sam naveo nije potreban engleski jer se radi o rezultatu i prvom mestu na listi a to je i na kineskom isto pa je dovoljam jedan izvor. Svuda je 6:2, 6:3 isto i nije potrebno dodati osam izvora da to potvrde (ako će tekst zbog toga postati sjajan može se dodati još 20 izvora, jer su taj rezultat objavili čak i neki sportski listovi i sajtovi). Zvanični sajt je mnogo relevantniji za rezultat turnira i rang listu nego sajtovi koji si navedeni kao izvor: Poslovna žena, Tračara, serbiancafe, krstarica, seebiz-trend, cafe.ba i stručni žuti list Kurir. Neki od navedenih izvora ne postoje (23, 71...) --Drazetad (razgovor) 14:43, 21. januar 2011. (CET)Odgovori

Uklonio sam suvišne izvore, tako da sada nigdje nema više od jednog izvora. Dodao sam rezultat za poraz od Azarenke 2–6, 3–6, a izvore sam zamijenio zvaničnim sajtom vta koji je preveden na kineski. --Helios13 (razgovor) 14:51, 22. januar 2011. (CET)Odgovori

Dobar članak

Članak je izabran u kategoriju dobrih članaka 28. januara 2011. --Новак (razgovor) 12:09, 28. januar 2011. (CET)Odgovori

Komentari

  Komentar:...

Pokvarene spoljašnje poveznice 2

Tokom nekoliko automatski provera, bot je pronašao pokvarene spoljašnje poveznice. Molimo vas proverite da li je poveznica dobra, popravite je ili je uklonite!

Veb stranica je sačuvana u Internet arhivi. Preporučujemo vam da stavite vezu do određene arhivirane verzije: [2].--Autobot (razgovor) 22:26, 23. mart 2016. (CET)Odgovori

Prezime

Koliko je pouzdan izvor za izmenu Ivanović na Švajnštajger?[1] Konduras (razgovor) 17:57, 8. februar 2020. (CET)Odgovori

Reference

  1. ^ ANA PROMENILA PREZIME: Privatno Švajnštajger, poslovno Ivanović, Večernje novosti[1]
Vrati me na stranicu „Ана Ивановић/Архива 1”.