Razgovor:V kao vendeta (film)/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Zašto vendeta velikim.--Rade Nagraisalović 21:47, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori

Tako je na engleskom en:V for Vendetta (film)--Vojvoda (razgovor) 21:49, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori
A jel se kod nas zvao V kao Vendeta ili Ve kao Vendeta?--Vojvoda (razgovor) 21:50, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori

Vendeta znači osveta znači ide malim, i zvao se V kao Vendeta poslao sam ti link gde to piše.--Rade Nagraisalović 21:55, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori

OK. Jel misliš da ovaj naziv odgovara. Ja hoću da članak bude ćiriličan ali mi naslov ne izgleda dobro ćirilićom. Jel se tebi čini da je u redu?--Vojvoda (razgovor) 21:57, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori

Dobar je.--Rade Nagraisalović 22:06, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori

V for Vendetta je prvo grafički roman, pa tek onda film. Roman je kod nas izdao (nažalost, prilično jadno i sa greškama) Beli put. Valjalo bi premestiti članak, budući da je roman značajniji nego film. --BraneJ (spik) 23:52, 7. novembar 2007. (CET)Odgovori
Znam Brane, premestiću, --Vojvoda (razgovor) 16:00, 8. novembar 2007. (CET)Odgovori


Zar naziv nije "O kao osveta"? Članak treba još malo proširiti.--Bojan razgovor 12:46, 30. jul 2009. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „В као вендета (филм)/Архива 1”.