Razgovor:Ivo Lola Ribar/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Kako to da je na celu SKOJa bio 1937, a onda, u nastavku, piše da je osnovao SKOJ 1941?--Manojlo 19:58, 21. april 2006. (CEST)Odgovori

Latinica

A zar nije pravilo da se naslovi članaka pišu ćirilicom? Ja bih ovo sve prebacio u članak Ivo Lola Ribar.--Banović 22:06, 29. april 2006. (CEST)Odgovori

Pa, ako je članak napisan latinicom (što je slučaj sa ovim člankom), onda je i ime latiničko. --Miloš Rančić (razgovor) 22:53, 29. april 2006. (CEST)Odgovori
Da ali za očekivati je da neko ko pretražuje srpsku vikipediju, pretražuje i piše ćirilicom, jer nikome nebi palo na pamet da među 99,9% ćiriličnih članaka pretražuje latinicom. Dakle kada se u polje za pretragu ukuca Ivo Lola Ribar, ne dobije se ništa, što nije slučaj i sa Ivo Lola Ribar. Pošto sam relativno frišak u svemu ovome, ne znam dali je ranije bilo rasprava na ovu temu, ali moje je mišljenje da bi naslovi svih članaka trebali biti ispisani ćirilicom, čisto radi pretrage, a za sam tekst članka je potpuno svejedno, osim naravno krnje latinice, gdje kad se prebaci u ćirilicu piše nešto na fazon "puce puska, ubi Duska"--Banović 23:05, 29. april 2006. (CEST)Odgovori

Ako otkucaš ćirilicom ime članka, doći ćeš na latinički članak. Softver još uvek nije sređen do kraja, tako da imamo problema; ali to ne znači da problemi neće biti rešeni. Drugim rečima, evo ti ćiriličnog linka na ovaj članak: Ivo Lola Ribar (bez ikakvog preusmerenja ovaj link je plav). --Miloš Rančić (razgovor) 12:53, 30. april 2006. (CEST)Odgovori

Ideja je, inače, da možeš u pretrazi da kucaš i ćirilicom i latinicom i da dobiješ ono što te zanima. I na putu smo da to implementiramo. Dakle, radi se na tome, ništa nije savršeno... Ako smatraš da svi naslovi treba da budu ćirilicom (bez obzira na to kojim je pismom napisan tekst), pokreni glasanje na nekom od delova Trga (uzmimo, Vikipedija:Trg/Vikipolitika). --Miloš Rančić (razgovor) 12:53, 30. april 2006. (CEST)Odgovori

Vratio sam tvoje preslovljavanje u ćirilicu. --Miloš Rančić (razgovor) 12:53, 30. april 2006. (CEST)Odgovori

Da se dopunim, link se crveni, ali vodi ka pravom članku. U svakom slučaju, to je bag u softveru koji je potrebno ispraviti. --Miloš Rančić (razgovor) 12:55, 30. april 2006. (CEST)Odgovori

Link je crveni i ne vodi prema članku nego prema izmenama tog članka. I to treba popraviti. --Manojlo 15:05, 30. april 2006. (CEST)Odgovori


Inače da razjasnimo, ja nemam ništa protiv latinice, ali ono zbog čega sam otvorio razgovor ovdje su dvije stvari. Prvo, jer u listi heroja, Narodni heroji Jugoslavije, njegovo ime takođe stoji ćirilicom, ali kada se klikne na njega ne dobije se članak, već stranica za njegovo mijenjanje, a ukoliko se ukuca u polje za pretragu neće se dobiti ništa. Druga stvar je estetika. Recimo u kategoriji Narodni heroji svi članci su naslovljeni ćirilicom a jedino taj članak latinicom. Sve to dakle, u suštini, nije bitno ako se stvarno radi na rješavanju tog problema, ali moje mišljenje i dalje ostaje da članke treba naslovljavati ćirilicom, čisto da bi se izbjegle nekakve sitnice, kao što su ove gore, dok se problem ne rješi. Pozdrav.--Banović 13:23, 30. april 2006. (CEST)Odgovori

Au, totalni mess, a usput, iz članka se ne vidi da se tip zvao Ivo Ribar, a da mu je nadimak Lola. Međutim ni to nije tolio problem koliko još ima grešaka i problema sa lat/ćir mešavinom. --  JustUser   JustTalk 14:06, 30. april 2006. (CEST)Odgovori


Da ima previše grešaka. Na jednu sam ukazao upravo u ovom razgovoru, vidi početak stranice, ali niko mi nije ništa odgovorio. --Manojlo 15:06, 30. april 2006. (CEST)Odgovori

Prebačeno na ćirilicu. Lepše je.Velimir85 23:59, 9. maj 2006. (CEST)Odgovori

Ima dosta članaka na latinici. Zašto se i oni ne preslove? --Poki |razgovor| 00:06, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Ne razumem. Ako pišemo ćirilicom, pišemo ćirilicom. Neću da menjam sam ponovo, ali previše bode oči. Slobodno napiši spisak latiničnih članaka i presloviću ih sve do jednog. Nije razlog diskriminacija latinice, nego princip. Isto bih radio i za latinicu.Velimir85 00:35, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Pišemo i ćirilicom i latinicom. To je trenutni princip. Ako se članak napiše latinicom, on tako ostaje, i ako ti to smeta klikni gore na katicu ekav ili ijekav. --Poki |razgovor| 00:39, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Ok.Velimir85 00:47, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Premeštanje

Manite se ćorava posla tj. prebacivanja članka sa latiničnog imena na ćirilično - ako postoje oba naziva, svejedno je koji je preusmerenje. Takođe, manite se preslovljavanja članaka - kako je neko započeo članak, tako ostaje. Isto važi za ekavicu i ijekavicu. Ako niste u stanju ni toliko da istolerišete različitost, onda stvarno nemam reči. Ranije je bilo smisla prebacivati članke, sada više nema, jer svako može da ih vidi u kojem god pismu želi. Ako bude zahteva, napravićemo da se članci mogu pregledati i hijeroglifima ili vinčanskim pismom, samo kažite da imate svoje posebne zahteve i da vam toliko smeta sve što se razlikuje! --Brane Jovanović <~> 07:10, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Evo ovdje se primjeti da su svi članci na ćirilici, a samo ovaj jedan je na latinici, i to ne samo što bode oči, već uopšte nije po pravopisu. Dali je nekome od vas učiteljica dozvoljavala da na istoj stranici piše malo ćirilicu, malo latinicu. :)
Ja sam ove opcije za mijenjanje teksta (ekav, ekav) više shvatio kao mogućnost da se ćirilični tekst može pročitati na latinici, a ne kao mogućnost da se smije i pisati na latinici. Dakle ja sam u pogledu ovoga veoma netolerantan, i smatram da ovu našu enciklopediju znanja treba graditi samo jednim pismom, uz prisutne opcije prebacivanja u drugo pismo. Koliko god se članci činili kao nezavisne jedinice, oni su ipak povezani, što se opet vidi na istom mjestu, ovdje, kao što se vidi da ćirilica i latinica ne idu zajedno. Bez obzira na sve, članak će svakako prenijeti svoju informaciju, pa kako god da je pisan, ali čisto radi estetike smatram da enciklopediju treba stvarati jednim pismom. A kad smo već i kod estetike, onda se zna koje tu pismo zauzima primarni položaj :)). --Banović 13:34, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Potpisujem:)Velimir85 14:06, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Iako se slažem sa Banovićevim stavom sada ne vredi sada raspravljati o tome. Pokrenuće se jedno glasanje (nadam se uskoro) na kome će da odlučimo o ovome (barem je meni tako rečeno). --Jovanvb 14:54, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Da li se mi sjećamo ovdje zašto se počelo raditi na mogućnostima ćirilica-latinica; ekav-ijekav i obratno... Niko se ne sjeća? Tema je počela zato što smo dobijali konstantne primjedbe korisnika koji su tražili da mogu pisati članke latinicom, i još uvijek ih dobijamo za pretragu latinicom... E sad ako ćemo da radimo na enciklopediji samo mi koji volimo ćirilicu i znamo da pišemo njom i da je podesimo na računaru onda nema šta da diskutujemo, a i Miloš je dobijao primjedbe koliko se sjećam, ili ako se ne varam, od nekih naših stručnjaka za srpski jezik i pravopis..., tj. govorili su mu da treba da radimo na omogućavanju pisanja na oba pisma i na oba izgovora..., jer su sve mogućnosti ravnopravne. E sad ne znam, hoćete da kažete da je posao koji je obavio Brane Jovanović, oko konvezije uzaludan...i cimanje developera i sve to, ništa mi nije jasno. --Славен Косановић {razgovor} 16:16, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori
Ja jesam za ćirilicu, ali ne živim sam na ovom svijetu, koristim španski taster, koji se prilično razliuje od onog koji mnogi koristite tamo u Srbiji pa i engleskog, i naučio sam da na njemu pišem ćirilicom, ali ima ljudi koji nisu sposobni, ili neće ili nemaju vremena ni volje da se nauče da pišu ćirilicom, a mi u dijaspori imamo nekoliko miliona naših ljudi, pa i tamo u Srbiji mnogi pišu latinicom... E sad da im kažema da nisu dobrodošli ovdje dok ne nauče da pišu ćirilicom? --Славен Косановић {razgovor} 16:16, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori
Nisam rekao da je uzaludno, nego samo da ne treba pisati latinicom, čitanje i dalje ostaje. Barem dok se ne reše ovi problemi. Da napomenem da su članci napisani latinicom očajni. Pola linkova je ćirilično, kategorije su na ćirilici, šabloni ne rade ... Mada je glupo da opet pokrećemo ovu temu, rekli smo da nećemo o tome. Evo ja više ne komentarišem --Jovanvb 16:58, 10. maj 2006. (CEST)Odgovori

Mesto rođenja

U članku piše da je rođen u Zagrebu, a na hrvatskoj vikipediji u Đakovu. Šta je istina? Alexzr88 11:54, 26. jul 2006. (CEST)Odgovori

Da, stvarno treba ovo da se razreši, negde piše jedno negde drugo (ukloniću mesto rođenja dok se ne razjasni). Ali Hrvati su stvarno najveseliji, jedno pored drugog su napisali i da je rođen u Zagrebu, i u Đakovu (dva različita kraja Hrvatske) :R -- Obradović Goran (razgovor) 05:49, 5. jun 2007. (CEST)Odgovori

Stil

OK, moraće mnogo da se poradi na stilu. Bolje bi bilo pisati o tome šta je studirao (to nisam uspeo da vidim u članku), kako je poginuo (koliko znam, tu ima nekih kontroverzi), nego kako je bio `nesalomiva duha` i kako se borio za `bolji svet`. Malo manje lirizma (Lolin nemirni mladalački duh ugasiće neprijateljske bombe i hici..), malo manje polemisanja, iznošenja ličnih mišljenja, i patetike (Imao je 27. godine i mnogo toga je još mogao da da i uradi za ostvarenje svojih plemenitih ideala. Bio je to nenadohnadiv gubitak. Lola je za revoluciju i slobodu dao poslednje što revolucionar može dati-svoj život.). -- Obradović Goran (razgovor) 05:46, 5. jun 2007. (CEST)Odgovori


Ivo je rođen u Zagrebu, a njegov brat Jurica u Đakovu.--Drazetad 10:14, 5. jun 2007. (CEST)Odgovori


Postoji dogovor da ako je članak veći delom napisan drugim pismom može se prebaciti u to pismo. Ovde je slučaj sa više od 90 %. Nisam mislio da će biti toliko pa sam ga zbog latinice u naslovu nastavio pisati latinicom. Ne razumem zašto je to nemoguće.--Drazetad 00:29, 6. jun 2007. (CEST)Odgovori

Premeštanje 2

Probitno pismo ovog članka je latinica. Latinica je jedno od pisama našeg jezika, ali i ove Vikipedije. Stoga, molim da se prestane sa prebacivanjem, jer će dolaziti do bespotrebnih izmena. --Poki |razgovor| 20:12, 5. oktobar 2007. (CEST)Odgovori

Članak Ivo Lola Ribar prebačen je u ćirilicu iz razloga jer je šablon koji se nalazio u tekstu takođe bio na ćirilici, pa je onda članak delovao šarenoliko pola latinica-pola ćirilica. A i iz razloga jer je ovaj članak bio jedini, među preko 400 članka o narodnim herojima Jugoslavije na ćirilici. --Pinki (razgovor) 10:41, 7. avgust 2009. (CEST)Odgovori

Uvodni deo

@Ničim neizazvan: prestani sa iѕbacivanjem teksta iz uvoda članka. U uvodnoj rečenici treba da staoji puno ime i nadimak osobe. Nemoj biti samovoljan i raditi kako želiš. Pravila Vikipedije na engleskom jeziku ovde ne važe, jer je ovo Vikipedija na srpskom jezkiku i ne moj se pozivati na njih. Takođe si svoje voljno promenio naziv članka. — Pinki (razgovor) 09:46, 30. decembar 2021. (CET)Odgovori

Vrati me na stranicu „Иво Лола Рибар/Архива 1”.