Razgovor:Pere III od Aragona/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Da nije ovaj originalni oblik Pere,malo suviše originalan za nas.Mislim da sam sretao i Pedro i Petar po knjigama na srpskom,al` Pere bogme nisam.Samo su me broj iza imena i prezime nagnali da proverim da li je o ovom čoveku reč.Možda bi u pravljenju veza u člancima trebalo navesti i drugi oblik u zagradi(npr. Pere (Pedro) Aragonski),da bi se smanjilo zbunjivanje,pošto preusmerenja već postoje. Crni Bombarder!!!  (†) 21:26, 20. februar 2008. (CET)Odgovori

Ma naravno da bi trebalo Pedro, pošto je Pere pretpostavljanje da je bio Katalonac, što iako je bio porijeklom iz Barselone ne mora da znači uopšte. Inače, i na španskoj viki je Pedro. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 21:32, 20. februar 2008. (CET)Odgovori

A na katalonskoj.Nagrakaži/laži 21:35, 20. februar 2008. (CET)Odgovori

Slavene ne lupetaj! Kaži to tvom tastu pa mi onda javi šta će ti je rekao (ako ti pre toga ne razbije glavu!)  PA NARAVNO DA JE BIO KATALONAC!!!!! I NARAVNO DA NA ŠPANSKOJ VIKI STOJI PEDRO, JER ŠPANCI PREVODE IMENA STRANIH VLADARA. Nisi nikad čuo za Karlosa de Inglatera?

Može da se navede drugi oblik u zagradi, ali ne vidim zašto, jer je u srpskim knjigama zastupljen više Pedro nego Pere zahvaljujući Franku, a ne vidim zašto bismo pisali onak kako je to diktirao jedan fašista (tako je i Đuzep Kareras postao Hose Kareras, npr.). Pere, kao i Đaume Osvajač, bili su pre svega aragonski i katalonski kraljevi, pričali su katalonski, i imali su katalonska imena. Ta gospoda ipak nisu toliko poznata kao Karlo Veliki da bi im se zadržala tradicionalno ustaljena imena, prema tome, poštuje se pravopis, imena stranih vladara se transkribuju, sa jezika čiji su vladari bili...

Franko je zatirao svaki trag bilo čega što je bilo katalonsko - katalonski je nazivao pasjim jezikom, ljudi su deci morali davati kastiljanska imena, nije se smeo pričati katalonski, pa su tako ii svi aragonsko-katalonski vladari naprasno dobili kasatiljanska imena...

S druge strane, ne zaboravi da je sva literatura o istoriji s tih prostora sigueno dolazila do nas na španskom, a ne na katalonskom, a Španci, kao i Englezi, prevode imena vladara... --Jagoda  ispeci pa reci 21:39, 20. februar 2008. (CET)Odgovori

Elem, čas iz istorije, ekskluzivno za Slavena! Drugi imaju pravo da ne znaju, ali da on ne zna, prava sramota.

Pere, kao i njegov tata Đaume i svi ostali sve do Fernanda Katoličkog potiču od Ramona Četvrtog Berengera, katalonskog grofa koji se oženio aragonskom princezom Petronilom. Ramon je inače čukundeda Perea Velikog, tj. ovog ovde, te mislim da više niko neće osporavati katalanstvo istog. Za više informacija preporučujem Kruna Aragona...—Jagoda  ispeci pa reci 21:51, 20. februar 2008. (CET)Odgovori

Ma hajde bogati, ideja o Katalonskoj naciji nije postojala na današnji način u to vrijeme. Inače, kao aragonski kralj zvao se Pietro III. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 22:22, 20. februar 2008. (CET)Odgovori

Molim te da ne lupetas. Odakle ti ideja da nije postojala ideja o katalonskoj naciji? Sta su bili almogaveri onda? Marsovci? Na kom je jeziku pisao Ramon Muntaner, ako ne na katalonskom, velicajuci Katalonce u liku almogavera? Ili Ramon Ljulj, na kom je jeziku pisao? Na kom jeziku je napisan Tirant Beli, uyor viteskih romana? Kako je moguce da su svi ovi ljudi pisali na katalonskom, jeziku nacije koja nije tad postojala? Pere je pricao katalonski i zvao se Pere, a ne Pedro ni Petar, a Djaume je sam sebe yvao Djaume i ne Hajme! Mislim, sam sebe prevazilazis u lupetanjima. Zvao se Pijetro jer su ga tako zvali njegovi podanici na Siciliji, gde se govori italijanski, za tvoju informaciju. Nego, pre nego sto pocnes bilo sta da komentarises, knjigu u sake pa nauci nesto, a ne posle da ispadas glup u drustvu... Mada, poznajuci te, tebi to nije vazno, bitno je da se br brblja, nema veze o cemu i koliko ono sto brbljas ima neke osnove...--Jagoda  ispeci pa reci 00:23, 21. februar 2008. (CET)Odgovori

Zna se ko brblja ovdje i lupeta povazdan. Halo. slusaj vamo NIJE POSTOJALA IDEJA O KATALNSKOJ NACIJI ONAKO KAKO SE DANAS SHVATA. Uzmi malo te knjige iz istorije Spanije pa iscitaj. Ne moze se preko interneta sve nauciti. Ako cemo po tom pravopisnom pravilu onda bi bio Pijetro III. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 00:37, 21. februar 2008. (CET)Odgovori

Stvarno je neznanje tvoje bezgranicno, isto kao i uobrazenost i samouverenost da si popio svu pamet ovog sveta! Ima li majke ti, neka oblast u koju se svestreani strucnjak Slaven ne razume? Ja nisam ucila s interneta, kao sto to ti radis, nego iz knjiga, jer je mene zaista zanimalo da naucim nesto o zemlji u koju sam dosla da zivim. I PIJETRO JE ITALIJANSKI, SHVATI VEC JEDNOM!!!! Napustam ovu raspravu, jer necu da gubim vreme sa neznalicama koje uz to jos misle da su popile svu pamet ovog sveta... I daj, majke ti, cik reci ovo sto meni pricas tvom tastu. Da bas vidim sta ce da ti kaze. Cuj, Pijetro Katalanac... E, bas me nasmeja...--Jagoda  ispeci pa reci 00:45, 21. februar 2008. (CET)Odgovori

Ciatj vamo, italijanski... :)Joj blago nama... :) http://an.wikipedia.org/wiki/Pietro_III_d%27Aragón-Slaven Kosanović- {razgovor} 00:49, 21. februar 2008. (CET)Odgovori

Joj što volim kad zapodenem raspravu...Joj...Ne`u više da me`em njušku di joj nije mesto.Samo sam `teo reći da mi je ovaj oblik smešan u smislu da deluje kao da je nadimak izveden od imena Petar/Pera i da bi možda u naznaci trebalo zadržati ustaljeniji oblik,pošto je ovaj,meni lično, komičan(kao npr. Mika Obrenović ili tako nešto).Samo to i ništa više,pogotovo ne pružanje podrške/simpatije spram gos`n generala. Crni Bombarder!!!  (†) 01:31, 21. februar 2008. (CET)Odgovori
Vrati me na stranicu „Пере III од Арагона/Архива 1”.