Razgovor:Slovo o Igorovom pohodu/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Pa kaže: Postoji struja, prvenstveno zapadnih i prozapadnih, istoričara koja je negira autentičnost ovog dokumenta smatrajući ga velikoruskim falsifikatom nastalim u doba Ivana Groznog. Međutim ova teza je neodrživa jer je autentičnost dokazana potvrdom događaja pominjanih u epu u drugim izvorima, kao i potvrdom astronoma da se u to doba odigralo pomračenje Sunca, koje je opisano u spevu.

Mislim, možda sam ja malo glup, ali ja se uopšte ne nalazim ubeđenim ovim dokazima (Ne kažem da ep nije autentičan, ali mi ovde tvrdimo da je nedvosmisleno utvrđeno da jeste, i ne pružamo nikakve valjane dokaze). To što je autentičnost dokazana potvrdom događaja pominjanih u epu u drugim izvorima samo znači (sa velikom verovatnoćom) da su se ti događaji odigrali, a ne govori kad je ep napisan.

Isto tako, moglo je (na ovaj ili onaj način) u doba Ivana Groznog da se zna da se tad odigralo pomračenje sunca (sve i ako tadašnji astronomi nisu bili kadri da izračunaju, pomračenja sunca su u davna vremena bila jako upečatljivi događaji, i često su ostavljali tragove (pa u neku ruku su i Italija, Francuska i Nemačka nastale zbog jednog pomračenja sunca.. onaj tip se toliko uplašio da je umro od straha, pa nju njegovi sinovi podelili carstvo na tri dela)).

Elem, da se u epu nalaze naznake događaja koji se u navodno vreme pisanja još nisu odigrali, to bi bio nedvosmislen dokaz da se radi o falsifikatu, ali činjenica da ep opisuje događaje koji se jesu odigrali ne znači odmah da je ep napisan u to vreme. Ovi dokazi jedino mogu da navode da su događaji iz epa istiniti, a ep je mogao biti napisan bilo kad. Ne znam, možda je to i bila ideja onog pasusa - da kaže kako prozapadni istoričari tvrde da se ni sam pohod nije odigrao - u tom slučaju, dokazi jesu valjani. Ali to se ne kaže nedvosmisleno u pasusu.. iz ovoga šta trenutno možemo da pročitamo, da se zaključiti da se spor vodi samo oko ruskog kulturnog nasleđa, a ne i oko istorijskih događaja iz 12. veka. -- Obradović Goran (razgovor) 19:18, 3. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

  • Pa ti ako si toliko bistar(k`o da si čit`o profesora Bistrouma kad si bio dječarac),izrazi to lepše.

Dakle zapadna(i prozapadna) stoka tvrdi da je falsifikat na osnovu ničeg(tj. na nepostojanju originala),a sva zbivanja u epu su istorijski potvrđena,a na istoku se smatra autentičnim i to su činjenice,a ti ili ko god drugi neka ga bolje sroči.Pošto nema originalnog spisa niti izjave autora speva da ga je napisao tada i tada(i sve to u tri primerka sudsku overeno),nemoguće je 100% potvrditi njegovu autentičnost.   Crni Bombarder!!!   (†) 23:45, 3. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

OK, meni i dalje nije sasvim jasno sledeće. Da li zapadnjaci tvrde da se događaji koje ep opisuje nikada nisu dogodili, ili tvrde da ep nije napisan kad Rusi tvrde da je napisan? -- Obradović Goran (razgovor) 00:01, 4. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

  • Pa lepo pitaj šta ti nije jasno.Oni se uopšte ne bave time da li je to bilo ili nije već tvrde da je u pitanju velikoSlovenski falsifikat.A kao što rekoh svi (realni) događaji se pominju i u drugim istorijskim izvorima,pa se pretpostavlja da su se zaista odigrali.  

Crni Bombarder!!!   (†) 12:19, 4. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

Znate sta, ovaj spev je toliko lep, toliko umetnicki uspeo, toliko neklasican, i neuporedivo originalniji i moderniji od npr. Rolanda ili bilo kog >zapadnog< epa i mislim da su sve te rasprave izlisne. Naravno, ep nema onu koherentnost koju mozda imaju ovi zapadnjacki, ima drugaciji senzibilitet i shvatanje junastva, ali zato ima druge kvalitete, izuzetnu poetsku vrednost, osecaj za prirodu itd. kao sto to uvek biva izmedju istoka i zapada. zasto se uvek sve zavrsava razjedinjavanjem i uzajamnim nerazumevanjem, zasto niko ne shvata da je poenta svake polarizacije(u ovom slucaju istok:zapad)dopunjavanje a ne zadiranje u jednu od krajnosti? sto se tice autenticnosti, ne znam da li znate da nisu licnosti i pomracenje sunca jedini dokazi, to su samo najjaci. A inace, gomila naucnika iz raznih oblasti, kao sto su recimo etnografi, paleografi, poznavaoci jezika, cak i zoolozi sa svoje strane potvrdili poklapanja sa cinjenicnim stanjem XII veka.. Da li bi bas neki manijak ulazio toliko u detalje prilikom svog necasnog falsifikovanja??

Naziv

Pa ako već hoćemo da naslov bude u originalu treba da stoji Slovo o polku Igoreve.--Grofazzo 00:57, 21. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Pa jest`,al` se ovako naziva kod nas.(Ili ja nanovo grešim.) Crni Bombarder!!!  (†) 01:39, 21. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Kako može kod nas da se kaže kad su sve reči u nazivu ruske? Ovo bi se transkribovalo na srpskom Slova a palku (sa akcentom na U) Igoreve (sa akcentom na I).--Grofazzo 01:44, 21. septembar 2007. (CEST)Odgovori

OK ili prebaci ili smori nekog od admina da ga premesti na srpski naziv(Spev o Igorovom pohodu) pošto već postoji kao preusmerenje. Crni Bombarder!!!  (†) 02:00, 21. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Pa slovo nije potrebno prevesti, to je srpska reč.--Damjan /razgovarajmo/ 21:35, 18. decembar 2008. (CET)Odgovori

pritom, slovo nikako ne znači spev... --Damjan /razgovarajmo/ 21:37, 18. decembar 2008. (CET)Odgovori

Možda reč slovo danas ne znači spev,ali se ova ruska reč kod nas prevodila sa spev,barem sam se ja susretao sa takvim formulacijama,pa mi ovako deluje malo šašavo. Crni Bombarder!!!  (†) 02:12, 9. januar 2009. (CET)Odgovori

Just for the record:

Crni Bombarder!!!  (†) 07:04, 9. januar 2009. (CET)Odgovori

Vrati me na stranicu „Слово о Игоровом походу/Архива 1”.