Razgovor:Tvrđava/Arhiva 1

Poslednji komentar: 24.218.126.224, 14 years ago u temi Šija u predelu vrata
Arhiva 1 Arhiva 2

Tvrđava i zamak

Тврђава или Замак (Утврда, Хисар) је облик војне грађевине са сталном војном поставом

Tvrđava je tvrđava, zamak je zamak. Po mom viđenju zamak nije vojno utvrđenje. Zamak je velika ružna srednjovjekovna palata. U zamku živi Vitez Koja. --Milan Tešović 23:38, 18. decembar 2006. (CET)Odgovori

Ne,dvor je dvor,a zamak je utvrđeni dvor odnosno podvrsta tvrđava.Ili ja grešim? (To ko u njemu obitava je već druga stvar,zmaj,Koja,Voja ili kakvo drugo biće ili čudovište je pitanje za sebe.) Crni Bombarder!!!   (†) 10:46, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori

Prvo treba videti razliku izmedju termina:

  • Castle
  • Tower
  • Fort
  • Fortification
  • Fortress

Schroeder Razgovor 10:52, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori

A koja je razlika? Crni Bombarder!!!   (†) 12:54, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori

Evo gdje je problem - prevod. Fortifications = fortresses+ castleses. Ako je fortification utvrđenje, fortress tvrđava a castle zamak onda bi mogli da članke tvrđava i zamak spojimo u utvrđenje. Ja sam samo primjetio da Tvrđava ili Zamak je oblik vojne građevine nije ispravno, a kada makneš zamak, onda zamak ne treba da bude "preusmjerenje". --Milan Tešović 15:36, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori

"Tvrđava (Utvrda, Hisar)" ili "Tvrđava (utvrda, hisar)"

Objasni mi, molim te, CrniBombarder!!!, po kojoj logici ove dvije riječi pišeš velikim slovom. Ja još ispravim a ti revertuješ? --Milan Tešović 15:18, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori


1.Koja je razlika između utvrđenja i tvrđave?A koja je razlika između tvrđave i zamka?(Zanima me suštinska,a ne lingvistička razlika.)

2.Da li terminu zamak odgovara definicija vlastelinske tvrđave iz članka?

U vlastelinskim tvrđavama je živeo i iz njih je svojom oblašću upravljao velmoža. Ispred ili oko same utvrde se obično nalazilo selo ili trg, u zavisnosti od velmožine snage. U samoj utvrdi su pored zgrada za vojnu postavu, bile i zgrade neophodne za normalan rad domaćinstva i dvor, ili pak samo jača kula (tzv. Donžon kula) u kojoj je boravio velmoža. Pored jače vojne postave u utvrdi su boravili velmoža sa porodicom, dvorski službenici (logotet, protovestijar, pisar,...) i članovi domaćinstva. (Videti Maglič)

3.Pišem ih velikim slovom pošto se članak potpuno ravnopravno zvati i Tvrđava i Hisar i Utvrda,pa mi je samim tim logično da se alternativni nazivi članka pišu i podebljano i velikim početnim slovom.

4.A to šta si revertov`o,`ajd` pogle`j još jedno,`leba ti.

P.S. `aj` kad uradiš slike Starog Bara,baci ih direkt na ostavu.

Crni Bombarder!!!   (†) 21:19, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori


Ako te zanima razlika pođi na eng. vikipediju. Tamo je pod svakim od članaka opisan svaki od pojmova - nađi razlike.

Ne postoji alternativno ime članka. Osim toga ime članka nije vlastita imenica. To se piše malim slovom. Pitaj nekoga. --Milan Tešović 02:16, 20. decembar 2006. (CET)Odgovori


"Tvrđava, tvrdinja, utvrđena prostorija koja se sastoji iz jednog ili više fortifikacijskih objekata koji zajedno čine jednu organizacionu celinu, sposobnu za samostalnu odbranu." Mala enciklopedija Prosveta Drazetad 22:07, 19. decembar 2006. (CET)Odgovori


K`o što mi je jednom prilikom ortakinja rekla:

Muškarci su vizuelni tipovi.

pa bi možda bolje bilo da uz navođenje razlika,date i vizuelni primer(oni na ostavi su to lepo razdvojili). Crni Bombarder!!!   (†) 01:28, 20. decembar 2006. (CET)Odgovori


1.OK,sad mi je sve jasno,bio sam na vikipediji na engleskom.

2.Da li si čuo za sinonime?Reči koje isto znače,a različito zvuče?Evo ti školski primer đak-učenik.E pa to su ti Tvrđava,Hisar i Utvrda i treba da budu podebljana,ako ne i velikim slovom jer se sva tri nalaze odnosno mogu zauzeti prvo mesto u rečenici.No dobro,to je pravopis u to se ne rezumem.

3.Sine,da li pokušavaš da mi saopštiš da si ovim svojim potezom samo vratio moje vraćanje tvoje izmene ili ja opet grešim?

Crni Bombarder!!!   (†) 10:16, 20. decembar 2006. (CET)Odgovori


To su sinonimi? Prosvjetlio si me svaka čast. Ne postoji nešto kao što je alternativni naziv članka. Zaboravi na činjenicu na MediaWiki softver ispisuje ime članka velikim slovom. Tvrđava je velikim slovom zato što je prva riječ u rečenici, sinonimi koji se pišu u zagradi se pišu malim slovom (osim ako se ne pišu velikim slovom kao recimo ime rok grupe, nečiji nadimak ako je upitanju biografija i sl.). --Milan Tešović 17:08, 20. decembar 2006. (CET)Odgovori


Znaš za sinonime!Auuu.A ja mislio nemaš pojma.E baš svašta od mene.

Ovaj pravopis srpskog jezika je čudo,svaki dan saznaš nešto novo.Al` valjda treba da su podebljani ili se i to kosi sa pravopisom.

Znači i dalje stojiš iza toga da si ovim svojim potezom samo vratio moje vraćanje tvoje izmene? Crni Bombarder!!!   (†) 11:15, 21. decembar 2006. (CET)Odgovori


Vrlo pametno. Vratio si na staru izmjenu i dodao novi sadržaj članku u jednoj izmjeni. Svaka čast. --Milan Tešović 20:47, 21. decembar 2006. (CET)Odgovori


  • Jbg,nis` ti `edini pametan ovde.

Podeblj`o sam one početke pasusa(jes` da su o`ma` ispod mastnog naslova),nekako mi tako lepše deluje,ako neko ne deli moje mišljenje,neki smršavi. Crni Bombarder!!!   (†) 00:25, 22. decembar 2006. (CET)Odgovori


Meni je izgledalo grozno pa sam makao, ili kako bi ti rekao smršavio. Ružno je i podsjeća me na one sajtove koje rade oni koji su po prvi put pokrenuli FrontPage i rade svoju prvu veb-kreaciju prema svom znanju iz Word-a. Još samo nedostaje neki egzotični font...

Ta podebljanja inače niko ne stavlja tamo gdje nisu neophodna, a staviti ih na neku riječ koja je već u podnaslovu odmah iznad, i tako sa 5-6 podnaslova... Ali ako ti je baš stalo do toga... --Milan Tešović 00:48, 22. decembar 2006. (CET)Odgovori


To je već stvar estetike,meni je ovako kulje,ali k`o što rekoh ako nekom smeta...

Hm,egzotični font...That gives me an idea... Crni Bombarder!!!   (†) 01:00, 22. decembar 2006. (CET)Odgovori


Šija u predelu vrata

"u koga je ka spolja pobijeno zašiljeno kolje, na čijem se vrhu najčešće nalazila drvena palisada"

Neko je gore spominjao sinonime -- palisada je niz od zašiljenog kolja. Dovoljno je prosto reći "i utvrđen palisadama". --24.218.126.224 (razgovor) 06:08, 13. april 2010. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Тврђава/Архива 1”.