Razgovor:MacOS/Arhiva 1

Poslednji komentar: Ранко Николић, 6 years ago u temi macOS
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Mac, koje je porijeklom iz Škotskih i Irskih prezimena, u engleskom jeziku se izgovara kao "mac", dakle, Makdonald, a ne Mekdonald, što se može vidjeti i prema IPA transkripciji riječi "mac". A još se može provjeriti ovdje na stranici 29 u tabeli transkripcija sa engleskog na srpski. Shodno tome ovdje bi bilo Mak OS, ili Makintoš, a nikako Mek OS, ili Mekintoš... —-Slaven Kosanović- {razgovor} 15:17, 23. novembar 2007. (CET)Odgovori

Osim gorenapisanog, ako se već transkribuje onda bi trebalo Mak OS ten, ili Mak OS deseti, a ne Mak OS X, jer bi navodilo na zabunu, budući da je većina navikla na Vindouz iks-pe..., a ovdje to nije slučaj. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 19:10, 30. decembar 2007. (CET)Odgovori
Ma to bi trebalo ostaviti u originalu. Sve ostalo je neozbiljno. Samo se ovde i u literaturi koja piše njnjnj.sedž.com transkribuje. -- Bojan  Razgovor  19:11, 30. decembar 2007. (CET)Odgovori
Pa čak i ako bude u originalu, treba objasniti, kao to su to uradili Rusi... ru:Mac OS X... Inače, i Rusi su ćiriličari kao i mi, transkribuju što mogu u informatici, za neke pojmove imaju svoje izraze kao i mi, ali kod njih nema ovih km rasprava o transkripcijama... —-Slaven Kosanović- {razgovor} 19:20, 30. decembar 2007. (CET)Odgovori

Dobar razlog zašto ne može Mek OS X

Iz članka Drajver

Epl ima šablon I/O Kit („Oprema za ulaz/izlaz“) koja je lišena autorskog prava i služi za pisanje drajvera za Mek OS X.

Ne vidi se da je ono X u stvari latinično Iks. -- Bojan  Razgovor  13:20, 1. januar 2008. (CET)Odgovori

To nije nikakav razlog. Pa, već jako dugo se koristi rimski brojni sistem u ćiriličnim tekstovima, pri označavanju vijekova, imena kraljeva itd. (npr. to se završilo u X vijeku, Kralj Ričard IV itd.), a i u matematici se koristi latinica za označavanje imena nepoznatih (npr. „uzmimo za primjer nepoznate x i y“). Da li si ti ikojim slučajem pomislio da se radi o h-tom vijeku, ili da se radi o nepoznatim h i u? Naravno da nisi. To se tako koristi i pismene osobe, a naročito one koje su upućene u datu temu, nemaju problema sa razumijevanjem. --Darko Maksimović 20:22, 2. januar 2008. (CET)Odgovori
Samo da napomenem da je pravilna transkripcija Mak, a ne Mek.--Jagoda  ispeci pa reci 20:25, 2. januar 2008. (CET)Odgovori

Mak u svakom slučaju ne može jer je na srpskom ustaljeni naziv za Mac kompjuter — Mek. --loshmi (razgovor) 02:17, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Bogami, nije. Englesko Mac ili Mc se transkribuje kao Mak i to uvek, bilo ono kompjuter ili deo imena. Makdonalds, Maklejn, Makartni i Maklohlin i sl. Tako kaže Prćić.--Jagoda  ispeci pa reci 02:22, 2. februar 2008. (CET)Odgovori
I šta to znači ustaljeno? 15-20 godina? Bogami neće biti. Da bi neka nepravilna transkripcija bila ipak dozvoljena jer je, eto ustaljena, treba da prođe mnogo više nego samo 20 godina. Zato i jeste Prisli sada Presli, i Barton Berton, Barns je Berns i sl.—Jagoda  ispeci pa reci 02:24, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Da znaš kako se nešto izgovara na srpskom i da nije ustaljeno svima si nam pokazala na primeru "Ku klaks klana". --loshmi (razgovor) 02:28, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Kju kluks klan je samo dokaz da nisam sujetna kao ti, i da umem da priznam kad pogrešim. Da te podsetim, JA SAM NAŠLA DA SE KAŽE KJU KLUKS KLAN, a mogla sam glat da prećutim da sam sujetna kao ti. A nisam. Jer mi je bitnija tačnost članka od moje sujete. A tvoja sujeta te je dovela da dođeš u situaciju da VANDALIZUJEŠ članak, samo da bi isterao svoje. Svaka ti čast.—Jagoda  ispeci pa reci 02:51, 2. februar 2008. (CET)Odgovori
Nemam nameru da su ubeđujem s tobom i radi šta hoćeš, ali premeštaj onak kako treba da se premešta a ne ovako divljački! Ovo kopipejstovanje je vandalizam jer se gubi istorija članka, i to bi trebalo vrlo dobvro da znaš. Ako ti se ne sviđa, a ti onda traži nekom administratoru da ti iѕbriše orignano ime da moćeš da premestiš članak. Ovo što radiš je NEDOPUSTIVO!!!!!—Jagoda  ispeci pa reci 02:30, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Nikakva se istorija nije izgubila. Ovakav naziv članka je apsolutno nedopustiv. --loshmi (razgovor) 02:33, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Zaključavanje

Kada se dogovorite, ako se to desi, tražite nekom administratoru da otključa članak. I šta god da se reši, ne kopi-pejstom, nego opet tražite da neko premesti, ako bude trebalo. I jedini razlog što je ostao sadržaj članka na ovom nazivu je upravo zbog istorije, ako je neko nameravao baš to da pita :) Hvala --Kale info/talk 02:44, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

KALE, VEĆ SAM T REKLA STO PUTA. OBRIŠI MU ORIGINAL I PREMESTI KAKO TREBA, SA SVE ISTORIJOM. BOLI ME UVO KAKO ĆE SE ČLANAK ZVATI, JA SAM ODAVNO NAPUSTILA DONKIHOTOVSKE PRAVOPISNE BORBE. ALI NE DAM DA SE ČLANCI VANDALIZUJU, POGOTOVU NE ZBOG NEČIJE BOLESNE SUJETE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!--Jagoda  ispeci pa reci 02:46, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Jagoda, vidi, kada neko piše kaps lokom, to obično podrazumeva da se dere. Na Vikipediji je poželjno da sve radimo hladne glave, tako nekako na kraju ispadne najbolje, pa da se ti ne bi drala ovde na mene, hajde malo ohladi. E sada, ja sam, nakon ovog malog rata revertima, oba naslova zaključao u viđenom stanju u trenutku kada sam intervenisao, što se od mene očekuje. Budući da je konkretno od ovog entiteta potekao članak, drugi naslov sam privremeno (ovo je ključna reč) pretvorio u preusmerenje. Kada se dogovorite (i još jedna ključna reč!), onda ću vrlo lako pobrisati šta treba, i premestiti. Toliko --Kale info/talk 02:51, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Znam šta znači kad se piše velikim slovima i to vrlo dobro i time sam upravo sad izrazila svoje negodovanje i neraspoloženje vašim postupcima. Da, htela sam da se derem i da vrištim, jer nisam mogla da verujem sopstvenim očima. Nemam šta ja da se dogovram ni sa kim, jedino što zahtevam je da se premeštanja rade kako treba. Već sam rekla da sam digla ruke od pravopisnih ratova i savršeno me baš briga kako će se ovaj članak zvati, sve dok ima svoju istoriju sa sobom. Toliko.—Jagoda  ispeci pa reci 02:54, 2. februar 2008. (CET) A da oladi kaži tvojoj mami, a ne meni. Budi pristojan, i ja ću biti pristojna. Nismo zajedno ovce čuvali da bi ti mogao tako da razgovaraš sa mnom. bolje idi smiruj onog sujetnog vandala.--Jagoda  ispeci pa reci 02:55, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Ovaj, Jagoda, ti nisi bila pristojna, bila si vrlo bezobrazna (verovatno je dosta nas neraspoloženo i negoduje nam se, ali izgleda samo ti sebi dozvoljavaš da to prosipaš po Vikipediji na ovakav način) i ne preterano lucidna, pa sam nekako zaključio da je verovatno bolje da se poslužim nekim slikovitim terminom kako bih lakše bio shvaćen. Naravno, ja se iskreno izvinjavam ako je moj apel doživljen uvredljivo. --Kale info/talk 03:04, 2. februar 2008. (CET)Odgovori
He, ovo bi trebalo da bude izvinjenje? Izvinjenje sa jos jednom uvredom? Sad sam jos i luda. Pa bas ti hvala na izvinjenju. Alal ti vera. Mislim, nemam reci... —Jagoda  ispeci pa reci 03:06, 2. februar 2008. (CET)Odgovori
A moja reakcija je bila izazvana nevidjenim bezobrazlukom korisnika Losmija i tvojom jos vecom indiferentnoscu u vezi sa tim kako ce istorija clanka da izgleda. Ja se nikad ne derem bezveze, niti napadam bilo koga iz cista mira. To bi valjda trebalo do sada da si shvatio. —Jagoda  ispeci pa reci 03:08, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Vikipedija:Ostanite hladne glave kad se uređivanje usija --Kale info/talk 03:13, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Baš ti hvala. A piše li tamo nešto o pravu administratora da vređa korisnike? A možda je to ipak bilo upućeno Lošmiju? Kao što rekoh, svaka ti čast. Al što se ja iznova čudim... Pa šta se drugo moglo očekivati? --Jagoda  ispeci pa reci 03:15, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Ne moraš meni da objašnjavaš zašto si baš ti posle vratila Ku klaks klan u Kju kluks klan. Nisam toliko naivan:) --loshmi (razgovor) 03:17, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Majke ti? Aj i mene prosvetli da vidim kako to ti nisi naivan... Zašto sam baš ja vratila? --Jagoda  ispeci pa reci 03:19, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

----László (talk) 03:22, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Podmetaljakama u raspravama...

...ćemo sigurno riješiti probleme na viki, ali malo sutra, naprotiv samo se na kraju diskusija pretvori u banalnu prepisku. Dajte da budemo ozbiljniji, makar na razgovorima o sadržaju članaka. Za razjašnjenja lične prirode (do neke razumne granice), imamo korisničke strane za razgovor. Elem, iks, kako neki kažu, u imenu ovog operativnog sistema, je u stvari/odnosi se na rimski broj Х, odnosno deset ili deseti. Što se tiče priče Mak ili Mek, ako se transkribuje onda bi po Prćiću trebalo Mak, jer Mak u engleskom dolazi od škotskih i irskih prezimena i po pravilu se prenosi u srpski kao Mak. Vidite tabelu u članku na linku u prvom komentaru na razgovoru koji sam ostavio prije nekog vremena. Uglavnom, sem određenih izuzetaka, englesko „a“ se u srpski prenosi/tranaskribuje, uglavnom kao „a“... Jeste problem, što kod nas ne postoje riječnici iz informatike u kojima se tačno kaže, u srpskom je to i to tako i tako, ali to ne znači da sad na svakom razgovoru o nekom imenu iz informatike treba da otvorimo bojno polje. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 09:27, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Ne prenosi se Mak kao Mak zato sto je skotsko prezime (i nije irsko, irci imaju prezimena na O'), nego zato sto se taj poluglas uvek transkribuje kao slovo kojim se predstavlja. A sto se tice problema, nema veze, navikla sam da budem ngradjena lepim imenima zato sto vodim racuna o vikipediji... Razmisljam se da nasvoju korisnicku stranu lepo stavim tu nalepnicu TROL, pa da svi jednom za svagda znaju ko sam i sta sam. --Jagoda  ispeci pa reci 11:41, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Ma potpuno je nebitno kako se Mac prenosi po transkripciji. Ovaj kompjuter se na srpskom zove Mek. Radim na Meku, znam hiljadu ljudi koji se razumeju u kompjutere, ali Mak nisam čuo u životu. Isti slučaj kao kada je članak Kju kluks klan preimenovan u Ku klaks klan i kao takav stajao kao izabrani na naslovnoj. Pravopisna sekta je poludela i to je to. Njihovoj bahatosti i POV-u nema kraja. Zato u i treba lepo ostaviti Mac OS X koji je u svakom slučaju ispravan naziv i završiti s ovom pravopisnom lakrdijom i ujdurmom. Kako se čovek može objasniti s verskim fanaticima? --loshmi (razgovor) 12:05, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

I ja sam dobio moj prvi polovni Mac na poklon od roditelja 1988. godine, en:Macintosh 128K i nikada ga nisam zvao Mekintoš..., nego Makintoš, tako da priča o ustaljenosti je relativna. Nisam bio jedini koji je kod nas imao taj računar, iako prilično kasnije nego što je izašao u Americi (6. godina)... Imali smo i računarske časopise i davnih osamdesetih, takođe postojala je tradicija adaptacije nekih imena iz računarstva, ali sve je otišlo dođavola i potpuno smo stagnirali crnih 90-ih, izgubili smo korak sa tendencijama i razvojem terminologije računarske tehnologije... —-Slaven Kosanović- {razgovor} 12:30, 2. februar 2008. (CET)Odgovori
Miloše, tvom bezobrazluku nema kraja. Jel treba da ti nacrtam: BAŠ ME BOLI LEVI LAKAT KAKO ĆE DA SE ZOVE ČLANAK. Ja sam ga vraćala jer si ga premeštao na divljački način, a ne zato što mi je stalo da naslov bude transkribovan. A vidim da si ko sunđer upio rečnik koji koristi Jakša. Jel on sad tvoj novi idol? Samo da te obavestim, "pravopisne mafije" ovde odavno više nema. Oterali ste te ljude ti i tebi slični, tako da možete sad da imenujete članke kako vama odgovara, ali to morate raditi onako kako se radi, a ne tim divljačkim kopipejstovanjem kojim se gubi istorija, a to ti je i Kale lepo juče objasnio, a ako nisi razumeo, onda ga pitaj da ti nacrta, možda ćeć iz crteža shvatiti, ako već ne umeš da čitaš ćirilicu (koju je očigledno da iz dna duše mrziš). I daj dosadan si više sa tom pravopisnom mafijom. Malo zvučiš kao pokvarena ploča.—Jagoda  ispeci pa reci 13:01, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Nisam vas nazvao pravopisnom mafijom (iako ste i to) već pravopisnom sektom. Vi ste na nekom tumačenju pravopisa zasnovali svoj rad na Vikipediji. Sada kada je vaša pravopisna doktrina dovedena u pitanje ponašate se kao verski fanatici koji neće odustati od svojih ubeđenja iako znaju da nisu u pravu. Tebi je prvoj (još na početku one stare rasprave) bilo nagrđivanje pisati Ju tu umesto U2, ali te je pravopisna sekta "pounijatila" pa si postala pionir u sprovođenju retrogradnih reformi. Umem i da čitam i da pišem ćirilicom, ne brini. I ne mrzim je. Samo smatram da joj je potrebno malo reforme kao bi se prilagodila današnjem vremenu. A ćirilicom i jesam pisao u početku na Vikipediji. Međutim, prijatelj Delija je zalužan što sam posle počeo gotovo isključivo da pišem latinicom. --loshmi (razgovor) 15:01, 2. februar 2008. (CET)Odgovori


Samo da napomenem, ime Mak OS X ioako možda, možda pravilno nije u upotrebi, dakle, reč je o originalnom istraživanju. Kada relevantni ljudi i institucije počnu da koriste taj naziv i mi ćemo. Brza gugl pretraga potvrđuje ovo o čemu pričam, dakle revert. —Rainman (razgovor) 16:08, 2. februar 2008. (CET)Odgovori

Mac OS X Lion

Neka neko doda Lion,ja ne znam da menjam ove tabele.--Darko SpaceMan (razgovor) 23:01, 29. septembar 2011. (CEST)Odgovori

Prvi podnaslov

Predlažem da se već postojeći članak pod ispravnijim, punim imenom proizvoda - Mac OS X - proširi dodatnim informacijama iz ovog članka koji bi se potom izbrisao tj. pretvorio u preusmerenje. --Tarn 17:39, 13. februar 2007. (CET)Odgovori

Sada je to nepotrebno, jer je i zvanični naziv OS X. --Vukašin Manojlović (razgovor) 16:01, 6. septembar 2013. (CEST)Odgovori

Zašto je skoro sve prevedeno na ćirilicu (Juniksu, Epl, Mek, Beš, Rubi, Pajton...) samo OS X nije?

--77.46.167.61 (razgovor) 21:33, 11. januar 2014. (CET)Odgovori

macOS

Operativni sistem se sad zove macOS (tačnije, službeno se tako zove od juče [kad je objavljena Sierra]). Članak treba stoga premjestiti na novi naziv i na vrh treba staviti da, ako je neko tražio klasični sistem, može pogledati članak Mek OS (s razmakom). Premjestiti ga ne mogu jer je Milicevic01 odlučio da nam treba rasprava o ovome kao što nam je trebala kad se "Mount McKinley" preimenovao u "Denali". – Srdjan m (razgovor) 18:04, 21. septembar 2016. (CEST)Odgovori

@Ranko Nikolić: Možeš li mi pomoći i premjestiti ovaj članak na „macOS”? Meni ne da softver. – Srdjan m (razgovor) 10:18, 6. jul 2017. (CEST)Odgovori
Preusmjerio sam. — Ranko   Niko lić   12:26, 6. jul 2017. (CEST)Odgovori
Vrati me na stranicu „MacOS/Архива 1”.