Разговор с корисником:Vcesnak/Архива 1

Последњи коментар: CrniBombarder!!!, пре 17 година у теми Превод
Архива 1 Архива 2

Ова страна архиве отприлике покрива датуме између 18.март 2007. и 20 април 2007.


подебљан текст

Поздрав, Vcesnak/Архива 1. Добро дошли на Википедију на српском језику!
Здраво, Vcesnak/Архива 1. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће вам боравак с нама бити пријатан.
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године. Од тада смо успоставили различита правила у нашој заједници. Одвојите мало времена и прочитајте следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију.
Пет стубова Википедије
Шта је Википедија?
Помоћ
Општи приручник за уређивање Википедије
Упутства
Брзо научите да правите измене, корак по корак
Песак
За увежбавање рада на Википедији
Основни курс
Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима
Научите како се уређује страница
Водич за уређивање страница
Ствари које не би требало да радите
Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати
Најчешће постављана питања
Питања која многи постављају
Правила Википедије
Правила и смернице које је усвојила заједница
Трг
Место где можете питати друге википедијанце
Дугме за аутоматски потпис
Дугме за аутоматски потпис

Потписујте се на страницама за разговор помоћу четири тилде (~~~~) или кликом на дугме које се налази изнад уређивачког прозора — тиме додајете ваше корисничко име, тренутно време и датум. Такође, немојте се потписивати у чланцима.

Пре него што почнете с уређивањем чланака, прочитајте важне напомене о писању српским језиком на Википедији.

Чланци на Википедији на српском језику могу се потпуно равноправно уређивати ћирилицом и латиницом, екавицом и ијекавицом, али није дозвољено мешање писама нити изговора у истом чланку. Измене латиницом у ћириличком тексту (и обрнуто) и измене „osisanom” латиницом, односно ASCII-јем, биће уклоњене без одлагања.

Надамо се да ћете уживати са нама доприносећи Википедији и да ћете постати њен стални корисник. Уколико имате било каква питања, слободно се обратите мени или другим уредницима на некој од страница на Тргу. Још једном, добро дошли на Википедију, пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! --BokicaK Got something to say? 13:41, 18. март 2007. (CET)Одговори

Помоћ

Слободно ради нешто, а ја ћу ти помагати. --BokicaK Got something to say? 14:06, 18. март 2007. (CET)Одговори

Samo procitaj ono obavestenje odgore. --BokicaK Got something to say? 14:11, 18. март 2007. (CET)Одговори

Фовизам

Malo sam sredio. Само немој писати латиницом по ћириличким чланцима и обрнуто, јер то није дозвољено. За брзо пребацивање из једног у други, можеш искористити Вучка. Нове чланке можеш писати писмом којим желиш, мада велика већина нас пише ћирилицом из навике. Ако ти треба још нешто, кликни на оно Got something to say и то ће те довести на моју страницу за разговор и ту можеш мене директно да питаш. --BokicaK Got something to say? 14:52, 18. март 2007. (CET)Одговори

Сви смо једном били нови и нисмо се сналазили. То је нормално :) Прочитај мало упутства (види добродошлицу горе), и почни да уређујеш :) Не заборави да овде ништа не можеш да поквариш тако да то неко други не може да поправи, према томе уређуј одважно. Можеш питати Бокицу или било кога од нас активнијих за помоћ. --Dzordzm 17:05, 18. март 2007. (CET)Одговори

Andre Deren

U cemu je problem? --BokicaK Got something to say? 21:26, 18. март 2007. (CET)Одговори

Поздрав

Било би лијепо да још једном прочитате поједине ставке из горње поруке са корисним информацијама. Поготово овај дио. Чланак ћете најбоље направити уколико га правите по шаблону са неке од већих википедија, енглеске или њемачке. А најбоље ћете и научити о чланку, тако што ћете изабрати неки чланак који вам се свиђа, кликнути на "Уреди" и видјети на који начин је све то што вам се свиђа направљено. Постоји још много ситница, које ћете временом уочити, као што су на примјер, да ако је наслов ћириличан, да и текст чланка буде писан ћирилицом, или да се не пише не мјешају ћирилица и латиница у тексту... --Бановић 01:02, 19. март 2007. (CET)Одговори

Да додам, страна имена се по правопису српског језика транскрибују. Истина, правопис оставља (мада напомиње да је у питању ретко коришћена аберација) и могућност да се у латиничном тексту имена остављају у оригиналу, али ми ту могућност свеједно не можемо да користимо, јер се наши текстови морају исправно видети на оба писма, а у ћириличном писму имена свакако морају бити транскрибована (по Вуку). Дакле, Морис Вламник не само у наслову него свугде у тексту (на самом почетку се може један пут у загради ставити писање у изворном језику), и исто за сва остала страна имена. --Dzordzm 05:04, 19. март 2007. (CET)Одговори

Pomoc

Izvini sto kasnim, obaveze... Verovatno necu biti tu nekoliko dana, pa bi trebao da pitas nekod drugog administratora (kliknes na njihovo ime, pa kad ti ce ucita stranica, onda kliknes razgovor na vrhu i dalje znas. Dungoduns, Jovanvb, Dzordzm i Sasa Stefanovic su najcesce tu.

Elek, sto se tice onog Anreda, clanak je dobar, samo mu treba malo sminkanja.

Dakle, ako zelis da bude u cirilici, upotrebi Vucka, a ako ne zelis, preimenovacemo naslov.

Dalje, evo ti par trikova kako se radi ovde:

  • ako kucas '''ovako''', dobices masna slova
  • ako kucas ''ovako'' dobices ukosena slova
  • ako kucas ovako [[Andre Deren]] dobices Andre Deren
  • jos caka mozes pronaci ovde.

--BokicaK Got something to say? 14:57, 19. март 2007. (CET)Одговори

Čestitam

Baš si napisao lepe članke. Ja sam malo doterao Derena da ima viki sintaksu. I dodao sam sliku. --Зоран Докић 23:00, 19. март 2007. (CET)Одговори

ini mi se da se Dufy zapravo na srpskom piše i izgovara kao Dafi, tako da ću preusmeriti članak. --Зоран Докић 23:23, 19. март 2007. (CET)Одговори

Немој погрешно да ме схватиш, али те чланке би ипак требало средити како овде правимо чланке, са унутрашњим повезницама на друге чланке, како ти је Бојан горе наговестио. Ми смо вољни да помогнемо и одговоримо на свако питање, али то није толико тешко да би сад неко требао да иде и поправља чланке иза тебе. Дакле, ако не разумеш како, слободно питај. --Dzordzm 06:09, 20. март 2007. (CET)Одговори

Fernand Leger стоји тамо где си га оставио :) при том је обележен за брисање јер није сређен. Упореди са Фернан Леже, ако има неке разлике стави све што треба у овај потоњи, а када си готов овај први ("Leger") означи за брисање тако што ћеш на врху додати {{за брисање}}. --Dzordzm 06:23, 20. март 2007. (CET)Одговори

Поздрав

Било би лијепо када би могли да одвојите бар мало времена, и прочитате поједине ставке са корисним информацијама одавде, или одавде.
Чланак ћете најбоље направити уколико га правите по шаблону са неке од већих википедија, енглеске или њемачке. А најбоље ћете и научити о прављењу чланка, тако што ћете изабрати неки чланак који вам се свиђа, кликнути на "Уреди" и видјети на који начин је све то што вам се свиђа направљено.--Бановић 14:26, 20. март 2007. (CET)Одговори

Извини, али ако наставиш овако, ови чланци ће се морати брисати јер не задовољавају критерије. Зашто би неко уређивао твоје чланке, када ни ти сам не желиш да их уредиш. Још једном те упућујем на ове линкове. Овдје и овдје.--Бановић 14:45, 20. март 2007. (CET)Одговори
Не сикирај се, ништа те не корим.   Овдје си веома добродошао. Само ти покушавам објаснити како ћеш најбоље направити нову страницу без да цимаш остале. Изгледаш као озбиљан уређивач и корисник, зато ми је и стало да научиш више о уређивању. Али како си сам рекао, времена има, а теби је ово тек трећи дан. Само напријед!--Бановић 15:54, 20. март 2007. (CET)Одговори

Мало закаснела добродошлица

Властиславе, најпре и ја да вам зажелим добродошлицу на нашу википедију, са које ево већ неко време покушавам постепено да се удаљим. Направио сам пар измена у вашем чланку Ман Реј, па ето нека вам то послужи као пар трикова за будуће уређивање. Посебно је важно да поставите линкове са енглеске или неке од других википедија на нашу и обрнуто, што се види у дну странице када уђете преко дугмета уреди. А и лако је, једноставно се ради копи-пејстом са енглеске на нашу и уметањем нашег линка стављањем у угласте заграде, на пример, sr:Ман Реј. Такође, довољно је поставити и само по један линк тамо и овде, јер ће после ботови (колико сам ја разумео то су вам као неки роботови, хахаха), поставити остало.

Једино мало ме буни овај израз суреализам. Пошто сте искусан уметник и архитекта верујем да је у вашој бранши то уобичајено. Али нисам сигуран када ви кажете суреализам и ја кад кажем надреализам (погледајте моју поруку у Разговор:Надреализам) да ли мислимо на исту ствар. Желим вам пуно успеха и задовољства у даљем раду на википедији.Лаку ноћ!--Зоран.Д. 00:28, 21. март 2007. (CET)Одговори

Синоћ сам вам зажелео добродошлицу, али сада после порука које сте ми упутили желим да вам кажем да сте овде посебно добродошли, из више разлога. Пре свега, зато што поред српског изврсно говорите и словачки, као матерњи језик, а и колико видим у стању сте да се служите и текстовима са немачке и пољске википедије. То је овде права реткост, јер ми остали углавном се служимо енглеском википедијом с обзиром да је енглески, као што је познато, данас код људи некако најраспрострањенији. Такође, колико сам приметио овој нашој википедији младост не недостаје, али ће нам свакако добро доћи ваше искуство и познавање уметности и ваше струке-архитектуре. С тим у вези морам одмах да вас разочарам, јер сте ви чини ми се схватили да сам и ја добар познавалац уметности, што је веома далеко од истине. Једино о самом надреализму сазнао сам нешто више читајући једну књигу у којој је била описана серија Далијевих интрвјуа које је са њим водио један француски новинар, не сећам се више тачно ни имена тог новинара, а ни књиге. Само питање које сам вам у вези тога упутио можда је мало неспретно било срочено. Оно је требало у ствари да гласи да ли је у вашим уметничким круговима више уобичајен назив суреализам или надреализам. Познато ми је да већина народа за назив овог правца користи оригиналну варијанту, дакле суреализам, док изгледа једино ми на српском преводимо ову реч као надреализам, као што сте и ви у вашој поруци навели. Међутим, оно моје објашњење у разговору чланка "Надреализам" није било упућено вама, далеко од тога да бих могао да помислим да ви не знате порекло овог назива. Објашњење је дато због тога што је у самом чланку неко други раније написао и реч суперреализам као еквивалентан назив за овај уметнички правац. Ја сам то обрисао, пре свега зато што суперреализам не одговара оригиналном називу, а и зато што је тотална супротност суреализму или надреализму. Јер ова реч могла би евентуално да опише неки веома велики или супер реализам, што је очигледно супротно од надреализма. Дакле, да скратим, вас сам упутио на ову страницу и на ово моје објашњење само зато да би ме боље разумели, односно да би схватили да ја разумем везу суреализам-надреализам, а не зато што сам мислио да ви то не знате. Пошто, колико сам разумео код вас уметника обе су кваријанте подједнако заступљене, требало би онда користити равноправно и једну и другу. Ипак, да не би долазило до неспоразума са нама уметничким лаицима, сличним овоме нашем претходном неспоразуму, можда је боље да се овде на википедији користи реч надреализам више него суреализам. Наравно то је само моја сугестија, али ви ћете сами о томе боље одлучити пошто ћете о томе убудуће више и писати. И још бих само хтео да вас напоменем да нема потребе да се толико устручавате да вршите измене било какве врсте, нити да се прибојавате да ћете нешто погрешити. Добра ствар ове википедије је што она меморише све измене, без обзира да ли су тачне или погрешне, тако да се увек лако можете вратити на неку од претходих верзија ако мислите да је она боља или тачнија. Дакле слободно пиштите и вршите измене било какве врсте и по вашем нахођењу, јер је то у складу са придевом слободна који важи за ову енциклопедију и са њеним вероватно најважнијим геслом "Буди смео". А када је реч о техничким питањима, видим да у томе имате и помоћ вашег млађаног синовца или нећака, што је веома добро, а и похвално за младу генерацију. Зато ћу вам овога пута дати још само пар сугестија у вези писања ових порука на разним страницама разговора. Дакле, кад пишете више порука за редом истом кориснику или рецимо на страници разговора неког чланка није неопходно да сваки пут пишете нови наслов стављањем између двоструких знакова једнакости. Наслов је обичај да се пише само први пут да би се порука касније лакше нашла у тексту који може да буде и веома дугачак на некој страници разговора. А да бисте одвојили наредну поруку од претходне, довољно је рецимо да на почетак првог пасуса ставите граматички знак двотачку, као што сам и ја урадио на почетку ове поруке. Ова двотачка аутоматски ће да поплави целу позадину пасуса који је иза ње написан и тако га одвоји од претходног пасуса и поруке која је на белој или тачније светло плавој позадини. Следећу поруку можете да напишете опет без двотачке, па ће се и она разликовати као светла од тамно плаве претходне поруке. Такође, да се не бисте мучили и потписивање може да се врши аутоматски тако што оставите на крају поруке знак четири тилде, или што је исто кликнете на другу иконицу са десна (ова на којој су слова писана руком) која се налази у низу иконица изнад поља за уређивање текста. Овај знак када снимите страницу аутоматски исписује ваше корисничко име и време и датум поруке, али то такође треба да подесите у вашим подешавањима. Значи треба да уђете у ваша подешавања кликнете на профил и онда у прозорче поред наслова "Надимак:" упишете име које желите да се појављује испод ваших порука као потпис. Да би потпис био плав односно аутоматски повезан са вашом страницом прозорче испод овога где пише "Чист потпис (без аутоматског повезивања)" треба да оставите празно односно нештихлирано. Ето толико за сада и не сикирајте се и сами ћете са временом успети да научите још многе нове цаке и трикове, који за почетак и нису толико неопходни. Поздрав.--Зоран.Д. 15:10, 21. март 2007. (CET)Одговори

Ово у вези потписа и четири тилде имате сликовито објашњено и на почетку ове ваше странице. Ради се о новом шаблону за добродошлицу који је направио BokicaK па нисам одмах обратио пажњу да је то ту већ објашњено, али мислим да ништа не смета што сам и ја објаснио још једном. Успут, да споменем и оне силне уметничке правце, као што су класицизам, неокласицизам, модерна, академизам,...итд, које сте навели у вашој поруци. Као што сам већ напоменуо, с обзиром да сам за уметност обичан лаик, све то о чему сте ми причали за мене је потпуно непознато, па се надам да ми нећете замерити што у вези са тиме нисам био у стању ништа са вама да продискутујем. Надам се да ћете наћи овде неког, много бољег од мене, познаваоца историје уметности са којим ћете моћи и о томе да размените мишљења, а корисничка имена неких од њих вероватно се налазе и у историји измена одговарајућих чланака, па им се можете обратити и директно преко њихових страница за разговор. На крају опет мало о техничким детаљима које сам поменуо у претходној поруци. Обратите пажњу, ову поруку написао сам без двотачке на почетку, као и претпрошлу, за разлику од прошле, а разлике у изгледу порука ћете лако уочити на монитору.Поздрав.--Зоран.Д. 18:54, 21. март 2007. (CET)Одговори

Властиславе, ево, пошто нисте имали среће са Ман Рејом, нашао сам на словачкој википедији чланак о вашем фах колеги Корбизјеу и написао прву реченицу, поставио слику и линк са словачке на нашу википедију, као и обрнуто. Како се слика пребацује можете да видите кад уђете у "уреди" једног и другог чланка. Довољно је било само назив слике са словачке странице (налази се у мало дужем тексту такозваног инфобокса на почетку текста) уметнути у заграде за слику, остало је ћирилицом, као што ћете видети кад уђете у "уреди" нашег чланка. Пошто не познајем довољно словачки препуштам вама да преводите овај чланак, а ово што сам ја урадио нека вам послужи само као пример за започињање других чланака у будућности.Поздрав.--Зоран.Д. 19:44, 21. март 2007. (CET)Одговори

Ступ

Хм... Ступ води на куле, док се за ступ као архитектонски појам може писати у Ступ (архитектура). П.С Кад пишеш неком поруку, куцај --~~~~ на крају поруке. Добићеш потпис и време када си ми оставио поруку. Пример --BokicaK Got something to say? 22:46, 22. март 2007. (CET)Одговори

Нисам сигуран да сам најбоље разумео... --BokicaK Got something to say? 22:46, 22. март 2007. (CET)Одговори

Римска уметност

Evo ovde možeš lako da vidiš kako se radi. Poz. --BokicaK Got something to say? 09:05, 24. март 2007. (CET)Одговори

Неокласицизам

У чему је проблем? --BokicaK Got something to say? 17:56, 24. март 2007. (CET)Одговори

Mluvite cesky? Muzeme asi cvicit cestinu spolu :) --Dzordzm 04:48, 27. март 2007. (CEST)Одговори

Zil jsem nekolik mesicu v Ceske republice a ted mluvim pouze trochu cestiny ale se snazim cvicit kdykoly mozne (asi na ceskych letadlech :)). Zil jsem spolu s dvuch Slovaku prez nekolik let kdyz jsem byl student a slovenstinu rozumim. Rozumi se, ze muzete vzdy zadat na pomoc na me diskusni strance, da mi radost :) --Dzordzm 05:44, 27. март 2007. (CEST)Одговори

Neo vs. Postq

E sad sam totalno zbunjen. --BokicaK Got something to say? 11:54, 27. март 2007. (CEST)Одговори

Ја нисам познавалац уметности, али судећи по енглеској википедији, постимпресионизам и неоимпресиозам су различити правци. Питај user:Cumulus, она пише о сликарима. --BokicaK Got something to say? 12:20, 27. март 2007. (CEST)Одговори
Не знам стварно, можда би се ово требало нанставити на разговор:Импресионизам? --BokicaK Got something to say? 12:51, 27. март 2007. (CEST)Одговори

Пост и Нео

Добар дан. Сад сам видела ваше поруке. Погледајте овај линк, овде каже да Пост и Нео нису исто. Саврђено схватам ваше поређење са суреализмом и надреализмом јер говорим шпански (не немачки, како сте ви мислили), и надреализам се на шпанском каже суреализам. Међутим, са овим нео и Пост, иако у принципу сами појмови би могли да значе исто, нисам баш сигурна. Да ли су посткласицизам и неокласицизам исто? пост би означавало нешто што је одмах иза, то јест правац који би следио сам период импресионизма у времену. нео означава ново, значи, не мора да се у времену налази одмах иза импресионизма. У сваком случају, питаћу свог брата који је сликар и вајар, па да видимо шта он каже...--Maduixa  kaži 13:46, 27. март 2007. (CEST)Одговори

Ma, slazem se, ali ne vredi meni objasanjavati nego na stranicama za razgovor tih clanaka. Mislio sam da je najbolje razgovorati na Impresionizmu, ali mozda je bolje započeti na talk:Neoimpresionizam ili talk:Postimpresionizam. U svakom slučaju, ja nisam neko ko bi mogao da presudi.

P.S.

Kad šalješ nekom poruku, gledaj da što manje pišeš VELIKIM slovima, jer ljudi mogu da steknu utisak da vičeš na njih. To je deo internet kulture   BokicaK Got something to say? 14:05, 27. март 2007. (CEST)Одговори

импресионизам

Да, видела сам и мало сам поправила..:) Понекад су ти сликарски правци тако слични, и ретко кад постоји јасна разлика тако да је врло могуће да се помешају. Једно бих вас замолила - да погледате опет реченицу у којој се каже да импресионизам губи главу. Потпуно је нејасна, барем ја не разумем шта сте хтели ту да кажете. Нисам хтела ништа да дирам, јер ћете ви то свакако боље знати да поправите... --Maduixa  kaži 09:43, 29. март 2007. (CEST)Одговори

Примедбе на Едгар Дега

Моје примедбе на чланак о Едгару Дегау (или Дегу, како већ) нису имале никакве везе са (не)свиђањем - литерарно, чланак је што се мене тиче у реду. Оно збо чега сам се ја бунио су реченице типа (цитирам из те верзије коју сам означио):

Imao je prirodan smisao za lepršavost i lepotu i bio je sposoban da besprekorno i kvalitetno reprodukuje dela velikih slikara.

Zahvatao je u svojim slikama majstorskim načinom sa izraženom skraćenicom i lepršavim pokretom trtenutna raspoloženja a njegovo duboko osećanje karaktera ljudi daje težinu čak i naizgled slučajnim prizorima. I kada je prišao inpresionizmu on nije napustio svoju slonnost ka crtanju i crtežu i njegova najlepša dela su nastala u tehnici pastela.

Те реченице су сасвим у реду, али нису за Википедију, осим ако их је изрекао неки критичар, па их цитирамо да би показали његово мишљење - наше није да пишемо своје вредносне судове о неком уметнику, то треба да препустимо онима који се тиме баве (критичарима) и чија реч има већу тежину од пуког псеудонима на једном отвореном пројекту где се свако може пријавити и написати пар речи. Ми на Википедији искључиво бележимо туђа мишљења, не стварамо/бележимо своја. Радимо на тај начин и да би избегли да станемо на нечију страну у сукобу тј. да би се у свакој прилици држали неутралне тачке гледишта - забележити ко је шта рекао (ако је битно за предмет чланка), а читаоцу препустити да сам(а) извуче своје закључке о особи/предмету/догађају.

{{Прерађивање}} сам ставио пошто се чео чланак вртео око таквих реченица. Такође, та примедба није замишљена као увреда, нити је упућена лично вама - сврха тог обавештења је да скрене пажњу било коме ко је заинтересован да на том чланку ето треба мало порадити да би имао потребне особине једног енциклопедијски/википедијског чланка (у овом случају, да би био из неутралне тачке гледишта). Надам се да сам мало појаснио. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 08:55, 31. март 2007. (CEST)Одговори

Неоимпресионизам

Уф......тек сам сад видела поруку. Извини на касном одговору. (Априлски је рок па сам ван Википедије)

Нажалост немогу ти пуно помоћи. Ја сам више окренута биографији сликара, и њиховим најважнијим радовима. Правце сам одувек избегавала да радим. Код себе имам пар монографија и Ларусову историју уметности. Прелистаћу их и видећу ако има нешто везано за неоимпресионизам. Ако има јављам ти. То је једино што могу да урадим, јер сам ја више љубитељ и поштовалац уметности него што сам стручњак, али ако ти буде требала нека помоћ везане за друге пројекте, ту сам.

Поздрав. --Cumulus 15:23, 1. април 2007. (CEST)Одговори

Slike

Poštovani gospodine Cesnak, tu smo svi (večina) da jedni drugima pomognemo, pa i ovo u vezi slika kada god naiđem na nešto gde mogu pomoći, rado ću učiniti.----László (talk) 03:50, 2. април 2007. (CEST)Одговори

Наслови

Када правиш нове наслове, немој да стављаш двотачку иза саног имена наслова јер то овде није пракса. Некако се подразумева да оно што је испод наслова њему и припада. Мислим на оно == Наслов: ==. --СашаСтефановић 07:36, 2. април 2007. (CEST)Одговори

О сликама

Властиславе, најпре да вам честитам на изванредним резултатима које сте постигли за ово кратко време, посебно на чланцима Барок и Романска архитектура, али и на чланку Ле Корбизје који се вашим заслугама поприлично "нагојио" откако сам ја за њега написао наслов и прву реченицу. Пошто сте ме замолили за савет око слика, најбоље је и то такође да вам објасним на овоме примеру. Ево малопре сам преснимио са словачке вики слику фотеље чији је Корбизје био дизајнер и то на следећи начин: Најпре сам ушао у уреди словачког чланка и копирао слику која је тамо била уметнута на следећи начин:

[[Obrázok:LeCorbusierChaise.jpg|250px|náhľad|Kreslo ''LC4''.]].

Затим је требало ово само преснимити у наш чланак, налази се у врху одмах испод слике Корбизјеове бисте. Даље, унутар ових заграда треба да прилагодите неке речи на следећи начин:

[[Слика:LeCorbusierChaise.jpg|мини|250п|Kreslo ''LC4''.]]

Број 250п одређује величину слике, па сам ја повећао на 300п да не буде превише малена, а и толика је величина других слика испод ње, видећете то када уђете у уреди нашег чланка. Такође превео сам назив слике "Kreslo" у "Дугачка фотеља" јер мени ово на тако нешто личи, а ви сами то измените онако како треба и у складу са преводом. Значи тренутно текст са заградама за уметање слике изгледа овако:

[[Слика:LeCorbusierChaise.jpg|мини|300п|Дугачка фотеља ''LC4''.]]


Ето то је отприлике поступак преношења слика из других чланака у наше. Под условом наравно да се слике налазе на тзв. "вики-остави", јер иначе неће се појавити у чланку чак и ако урадите све претходне поступке како треба. У том случају требало би ваљда најпре преснимити слику на оставу, али о томе треба да питате неког искуснијег, рецимо Ласла када буде имао времена. Иначе, слику осим што можете да мењате по величини на претходно описани начин, можете и да померате, променом назива "десно" у "лево" или "центар" (пробајте и сами притискањем дугмета претпреглед када уђете у уреди). А такође можете да је померате и горе доле по тексту тако што преснимите овај натпис у угластим заградама на неко друго место у тексту чланка. И још једна напомена, у овом разговору ја сам при уређивању натпис слике стављао између заграда “nowiki” да софтвер не би приказао слику и на овој страници, што у чланку, дакле не треба да се ради. Желим вам да имате, као и до сада, пуно успеха и задовољства у даљем раду на википедији. Поздрав

П.С. Пошто ми је у међувремену било истекло време на итнернету, морао сам да скокнем до трафике да то допуним, па моје уређивање слике у "Ле Корбизјеу" и није било баш тако "малопре" као што написах на почетку ове поруке. Поздрав, још једном. --Зоран.Д. 17:36, 2. април 2007. (CEST)Одговори

Да у праву сте, то и није баш тако тешко као што сте у први мах мислили. Погледао сам чланак Романика и одлично сте уметнули слику. Једино да вас напоменем још једном да можете мењати величину слике, на раније описани начин. Ја ћу то сад да урадим на овој слици на следећи начин. Значи променићу овако како је сада:

[[Слика:Poitiers notre dame1.JPG|thumb|Нотер-Дам-Ла-Гранд, Поитерс]]

у следећу варијанту:

[[Слика:Poitiers notre dame1.JPG|мини|300п|Нотер-Дам-Ла-Гранд, Поитерс]]

Намерно сам мало више повећао на 300п да би увидели разлику, а ви вратите касније на мање, рецимо 200п или 150п, колико је чини ми се раније било, мада није ни било уметнуто ово са бројем п, (погледати претходну вашу варијанту горе изнад). С друге стране ова промена "thumb" у "мини" није толико важна, али није лоше и то написати ћирилицом, или ако нема ни "thumb" додати реч "мини" уметањем у вертикалне заграде. Поздрав.--Зоран.Д. 19:05, 2. април 2007. (CEST)Одговори

Нема на чему Властиславе. И ја вас, такође, срдачно поздрављам!--Зоран.Д. 20:14, 2. април 2007. (CEST)Одговори

Википедија на српском језику и хрватски

Википедија је вишејезични пројекат, са више од две стотине подржаних језика. Тако постоји издање на српском језику, и издање на хрватском језику. Не успевам да увидим смисао простог копирања чланака са страних језика, али бих вас молио да дамповане чланке приведете правилима српског језика. У супротном ће они бити брисани. Поздрав. -- Обрадовић Горан (разговор) 17:15, 4. април 2007. (CEST)Одговори


Исламска уметност

Приметила сам ваш мали неспоразум са Гораном, и хтела бих, ако ми дозвољавате, да вам дам један савет... Кад радите чланак за који процењујете да ће вам бити потребно више од 5 минута, ставите шаблон радови у току.Погледајте како сам ја то урадила у чланку Историја Шпаније, едитујте га и прво што видите између витичастих заграда, то је шаблон. Кад људи виде тај шаблон знају да се на том чланку управо ради, и ако и има неких грешака, знају да се управо ради на њиховој исправци. Немојте да сте на крај срца, сигурна сам да Горан није хтео да вас увреди и ваш допринос је на нашој Википедији је и те како добродошао јер радите управо чланке који нам недостају - уметност. Има много овде математичара, информатичара итд. а мало људи од уметности и књижевности... --Maduixa  kaži 21:25, 4. април 2007. (CEST)Одговори

Хехехе, наравно, не говорим све те језике, ни издалека. На жалост не могу се похвалити ни толиким богатством познавања страних језика као ви (како кажу quot linguas calles, tot homines valles.. или како се већ пише). Ја углавном преводим са енглеског. Наравно, немам ништа против превођења. Чланак сам обележио, и побунио се, јер сам се побојао да ће он остати у таквом облику. Наиме, често се (како сте и сами приметили), дешава да неко узме хрватски (ређе бошњачки) чланак, преслови га у неком програму за транслитерацију, и таквог га само дампује на српску Википедију. То је оно шта ми смета. Значи, сада је све у реду. Иначе, што се тиче стручних израза из архитектуре и уметности, иако ми то није поље интересовања, силом прилика нисам успео да останем неупућен.. већина људи око мене су у архитектонским водама ;) Тако сам узео себи у слободу рецимо да променим вапно у креч (претпостављам да се не ради о неком контексту у коме се денотација ова два израза разликује). Поздрав! -- Обрадовић Горан (разговор) 21:33, 4. април 2007. (CEST)Одговори

Превод

Приметио сам између редова да добро(ако не и одлично) баратате словачким језиком(базирали сте свој чланак о готици на чланку о истој ствари на википедији на словачком језику),па би вас замолио ако сте расположени,вољни и имате времена да ми преведете текст са ове странице:

Фала унапред и поздрав,

Црни Бомбардер!!!  (†) 06:55, 19. април 2007. (CEST)Одговори


Велико вам хвала на преводу!

Што је мали свет,распитујем се о околини Зволена,код човека који је из тог краја.Занима ме још једна ствар,да ли се презиме де Золна(de Zolna,Zolnay) које се појављује више пута у тексту превести са Жолнај или јок?

Што се слика на остави тиче,

  • 1.Идите на Оставу
  • 2.Региструјте се
  • 3.Кликните на Upload Image (са леве стране)
  • 4.Изаберете То је у потпуности моје дело (It is entirely my own work)
  • 5.У менију који вам се појави изаберете слику са вашег рачунара(Browse)
  • 6.У простор испод унесете опис слике(мада не мора) и неку категорију(или ископирате онај балончић у десном крају Step 2.)
  • 7.Из менија при дну изаберете одговарајућу лиценцу(или Recomended или Public Domain,мада је све то у принципу исто)

То би било то.До пре два месеца је било много једноставније,али што каже наш народ зашто би то било једноставно,када можемо да га закомпликујемо.

Ако имате било каквих питања или нејасноћа,слободно питајте.

Поздрав и још једном хвала. Црни Бомбардер!!!  (†) 05:18, 20. април 2007. (CEST)Одговори

Црни Бомбардер!!!  (†) 05:48, 20. април 2007. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу корисника „Vcesnak/Архива 1”.