Разговор:Иво Лола Рибар/Архива 1

Последњи коментар: Pinki, пре 2 године у теми Уводни део
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Kako to da je na celu SKOJa bio 1937, a onda, u nastavku, piše da je osnovao SKOJ 1941?--Манојло 19:58, 21. април 2006. (CEST)Одговори

Латиница

А зар није правило да се наслови чланака пишу ћирилицом? Ја бих ово све пребацио у чланак Иво Лола Рибар.--Бановић 22:06, 29. април 2006. (CEST)Одговори

Па, ако је чланак написан латиницом (што је случај са овим чланком), онда је и име латиничко. --Милош Ранчић (разговор) 22:53, 29. април 2006. (CEST)Одговори
Да али за очекивати је да неко ко претражује српску википедију, претражује и пише ћирилицом, јер никоме неби пало на памет да међу 99,9% ћириличних чланака претражује латиницом. Дакле када се у поље за претрагу укуца Иво Лола Рибар, не добије се ништа, што није случај и са Ivo Lola Ribar. Пошто сам релативно фришак у свему овоме, не знам дали је раније било расправа на ову тему, али моје је мишљење да би наслови свих чланака требали бити исписани ћирилицом, чисто ради претраге, а за сам текст чланка је потпуно свеједно, осим наравно крње латинице, гдје кад се пребаци у ћирилицу пише нешто на фазон "пуце пуска, уби Дуска"--Бановић 23:05, 29. април 2006. (CEST)Одговори

Ако откуцаш ћирилицом име чланка, доћи ћеш на латинички чланак. Софтвер још увек није сређен до краја, тако да имамо проблема; али то не значи да проблеми неће бити решени. Другим речима, ево ти ћириличног линка на овај чланак: Иво Лола Рибар (без икаквог преусмерења овај линк је плав). --Милош Ранчић (разговор) 12:53, 30. април 2006. (CEST)Одговори

Идеја је, иначе, да можеш у претрази да куцаш и ћирилицом и латиницом и да добијеш оно што те занима. И на путу смо да то имплементирамо. Дакле, ради се на томе, ништа није савршено... Ако сматраш да сви наслови треба да буду ћирилицом (без обзира на то којим је писмом написан текст), покрени гласање на неком од делова Трга (узмимо, Википедија:Трг/Википолитика). --Милош Ранчић (разговор) 12:53, 30. април 2006. (CEST)Одговори

Вратио сам твоје пресловљавање у ћирилицу. --Милош Ранчић (разговор) 12:53, 30. април 2006. (CEST)Одговори

Да се допуним, линк се црвени, али води ка правом чланку. У сваком случају, то је баг у софтверу који је потребно исправити. --Милош Ранчић (разговор) 12:55, 30. април 2006. (CEST)Одговори

Link je crveni i ne vodi prema članku nego prema izmenama tog članka. I to treba popraviti. --Манојло 15:05, 30. април 2006. (CEST)Одговори


Иначе да разјаснимо, ја немам ништа против латинице, али оно због чега сам отворио разговор овдје су двије ствари. Прво, јер у листи хероја, Народни хероји Југославије, његово име такође стоји ћирилицом, али када се кликне на њега не добије се чланак, већ страница за његово мијењање, а уколико се укуца у поље за претрагу неће се добити ништа. Друга ствар је естетика. Рецимо у категорији Народни хероји сви чланци су насловљени ћирилицом а једино тај чланак латиницом. Све то дакле, у суштини, није битно ако се стварно ради на рјешавању тог проблема, али моје мишљење и даље остаје да чланке треба насловљавати ћирилицом, чисто да би се избјегле некакве ситнице, као што су ове горе, док се проблем не рјеши. Поздрав.--Бановић 13:23, 30. април 2006. (CEST)Одговори

Ау, тотални mess, а успут, из чланка се не види да се тип звао Иво Рибар, а да му је надимак Лола. Међутим ни то није толио проблем колико још има грешака и проблема са лат/ћир мешавином. --  JustUser   JustTalk 14:06, 30. април 2006. (CEST)Одговори


Da ima previše grešaka. Na jednu sam ukazao upravo u ovom razgovoru, vidi početak stranice, ali niko mi nije ništa odgovorio. --Манојло 15:06, 30. април 2006. (CEST)Одговори

Пребачено на ћирилицу. Лепше је.Велимир85 23:59, 9. мај 2006. (CEST)Одговори

Ima dosta članaka na latinici. Zašto se i oni ne preslove? --Поки |разговор| 00:06, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Не разумем. Ако пишемо ћирилицом, пишемо ћирилицом. Нећу да мењам сам поново, али превише боде очи. Слободно напиши списак латиничних чланака и пресловићу их све до једног. Није разлог дискриминација латинице, него принцип. Исто бих радио и за латиницу.Велимир85 00:35, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Пишемо и ћирилицом и латиницом. То је тренутни принцип. Ако се чланак напише латиницом, он тако остаје, и ако ти то смета кликни горе на катицу екав или ијекав. --Поки |разговор| 00:39, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Ок.Велимир85 00:47, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Премештање

Маните се ћорава посла тј. пребацивања чланка са латиничног имена на ћирилично - ако постоје оба назива, свеједно је који је преусмерење. Такође, маните се пресловљавања чланака - како је неко започео чланак, тако остаје. Исто важи за екавицу и ијекавицу. Ако нисте у стању ни толико да истолеришете различитост, онда стварно немам речи. Раније је било смисла пребацивати чланке, сада више нема, јер свако може да их види у којем год писму жели. Ако буде захтева, направићемо да се чланци могу прегледати и хијероглифима или винчанским писмом, само кажите да имате своје посебне захтеве и да вам толико смета све што се разликује! --Бране Јовановић <~> 07:10, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Evo ovdje se primjeti da su svi članci na ćirilici, a samo ovaj jedan je na latinici, i to ne samo što bode oči, već uopšte nije po pravopisu. Dali je nekome od vas učiteljica dozvoljavala da na istoj stranici piše malo ćirilicu, malo latinicu. :)
Ja sam ove opcije za mijenjanje teksta (ekav, екав) više shvatio kao mogućnost da se ćirilični tekst može pročitati na latinici, a ne kao mogućnost da se smije i pisati na latinici. Dakle ja sam u pogledu ovoga veoma netolerantan, i smatram da ovu našu enciklopediju znanja treba graditi samo jednim pismom, uz prisutne opcije prebacivanja u drugo pismo. Koliko god se članci činili kao nezavisne jedinice, oni su ipak povezani, što se opet vidi na istom mjestu, ovdje, kao što se vidi da ćirilica i latinica ne idu zajedno. Bez obzira na sve, članak će svakako prenijeti svoju informaciju, pa kako god da je pisan, ali čisto radi estetike smatram da enciklopediju treba stvarati jednim pismom. A kad smo već i kod estetike, onda se zna koje tu pismo zauzima primarni položaj :)). --Бановић 13:34, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Потписујем:)Велимир85 14:06, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Иако се слажем са Бановићевим ставом сада не вреди сада расправљати о томе. Покренуће се једно гласање (надам се ускоро) на коме ће да одлучимо о овоме (барем је мени тако речено). --Јованвб 14:54, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Да ли се ми сјећамо овдје зашто се почело радити на могућностима ћирилица-латиница; екав-ијекав и обратно... Нико се не сјећа? Тема је почела зато што смо добијали константне примједбе корисника који су тражили да могу писати чланке латиницом, и још увијек их добијамо за претрагу латиницом... Е сад ако ћемо да радимо на енциклопедији само ми који волимо ћирилицу и знамо да пишемо њом и да је подесимо на рачунару онда нема шта да дискутујемо, а и Милош је добијао примједбе колико се сјећам, или ако се не варам, од неких наших стручњака за српски језик и правопис..., тј. говорили су му да треба да радимо на омогућавању писања на оба писма и на оба изговора..., јер су све могућности равноправне. Е сад не знам, хоћете да кажете да је посао који је обавио Бране Јовановић, око конвезије узалудан...и цимање девелопера и све то, ништа ми није јасно. --Славен Косановић {разговор} 16:16, 10. мај 2006. (CEST)Одговори
Ја јесам за ћирилицу, али не живим сам на овом свијету, користим шпански тастер, који се прилично разлиује од оног који многи користите тамо у Србији па и енглеског, и научио сам да на њему пишем ћирилицом, али има људи који нису способни, или неће или немају времена ни воље да се науче да пишу ћирилицом, а ми у дијаспори имамо неколико милиона наших људи, па и тамо у Србији многи пишу латиницом... Е сад да им кажема да нису добродошли овдје док не науче да пишу ћирилицом? --Славен Косановић {разговор} 16:16, 10. мај 2006. (CEST)Одговори
Нисам рекао да је узалудно, него само да не треба писати латиницом, читање и даље остаје. Барем док се не реше ови проблеми. Да напоменем да су чланци написани латиницом очајни. Пола линкова је ћирилично, категорије су на ћирилици, шаблони не раде ... Мада је глупо да опет покрећемо ову тему, рекли смо да нећемо о томе. Ево ја више не коментаришем --Јованвб 16:58, 10. мај 2006. (CEST)Одговори

Место рођења

У чланку пише да је рођен у Загребу, а на хрватској википедији у Ђакову. Шта је истина? Alexzr88 11:54, 26. јул 2006. (CEST)Одговори

Да, стварно треба ово да се разреши, негде пише једно негде друго (уклонићу место рођења док се не разјасни). Али Хрвати су стварно највеселији, једно поред другог су написали и да је рођен у Загребу, и у Ђакову (два различита краја Хрватске) :Р -- Обрадовић Горан (разговор) 05:49, 5. јун 2007. (CEST)Одговори

Стил

ОК, мораће много да се поради на стилу. Боље би било писати о томе шта је студирао (то нисам успео да видим у чланку), како је погинуо (колико знам, ту има неких контроверзи), него како је био `несаломива духа` и како се борио за `бољи свет`. Мало мање лиризма (Lolin nemirni mladalački duh ugasiće neprijateljske bombe i hici..), мало мање полемисања, изношења личних мишљења, и патетике (Imao je 27. godine i mnogo toga je još mogao da da i uradi za ostvarenje svojih plemenitih ideala. Bio je to nenadohnadiv gubitak. Lola je za revoluciju i slobodu dao poslednje što revolucionar može dati-svoj život.). -- Обрадовић Горан (разговор) 05:46, 5. јун 2007. (CEST)Одговори


Иво је рођен у Загребу, а његов брат Јурица у Ђакову.--Drazetad 10:14, 5. јун 2007. (CEST)Одговори


Постоји договор да ако је чланак већи делом написан другим писмом може се пребацити у то писмо. Овде је случај са више од 90 %. Нисам мислио да ће бити толико па сам га због латинице у наслову наставио писати латиницом. Не разумем зашто је то немогуће.--Drazetad 00:29, 6. јун 2007. (CEST)Одговори

Премештање 2

Пробитно писмо овог чланка је латиница. Латиница је једно од писама нашег језика, али и ове Википедије. Стога, молим да се престане са пребацивањем, јер ће долазити до беспотребних измена. --Поки |разговор| 20:12, 5. октобар 2007. (CEST)Одговори

Чланак Иво Лола Рибар пребачен је у ћирилицу из разлога јер је шаблон који се налазио у тексту такође био на ћирилици, па је онда чланак деловао шаренолико пола латиница-пола ћирилица. А и из разлога јер је овај чланак био једини, међу преко 400 чланка о народним херојима Југославије на ћирилици. --Pinki (разговор) 10:41, 7. август 2009. (CEST)Одговори

Уводни део

@Ничим неизазван: престани са иѕбацивањем текста из увода чланка. У уводној реченици треба да стаоји пуно име и надимак особе. Немој бити самовољан и радити како желиш. Правила Википедије на енглеском језику овде не важе, јер је ово Википедија на српском језкику и не мој се позивати на њих. Такође си своје вољно променио назив чланка. — Пинки (разговор) 09:46, 30. децембар 2021. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Иво Лола Рибар/Архива 1”.