Разговор:Марта Малагурски/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Да ли је преводилац који је, по овом чланку, превео две књиге, релевантан за енциклопедију?—Џонаја ¿Por qué no te callas? 19:42, 13. септембар 2008. (CEST)Одговори

?????—Џонаја ¿Por qué no te callas? 20:59, 14. септембар 2008. (CEST)Одговори

Ако ти нико не одговори ускоро, оваква питања се обично решавају на ВП:ЧЗБ.--Dzordzm (разговор) 01:49, 15. септембар 2008. (CEST)Одговори

Такође, погледати ово. Значи гласања је једном већ било, и тада је чланак колико видим једва избегао брисање. -- Обрадовић Горан (разговор) 05:37, 15. септембар 2008. (CEST)Одговори

Она је, пре неку деценију, била главни преводилац америчких и енглеских филмова на телевизији Београд. Фото (разговор) 09:04, 15. септембар 2008. (CEST)Одговори

Имаш ли неки извор којим би поткрепио ту тврдњу?—Џонаја ¿Por qué no te callas? 10:48, 15. септембар 2008. (CEST)Одговори
Ово је доста озбиљна тврдња, за мене довољна да будем против било каквог исхитреног брисања, Узгред, има је и по Гуглу :) Има чланак о њој у буњевачким новинама [1]. То му дође апропо notability-ја. Била је кандидат Демократске алтернативе за посланика [2], превела је и ово [3], а можда има још података на Фејсбук страни [4] (ја не знам, живим у прошлом веку и немам Фејсбук профил). Углавном, ту и тамо, али мени се чини да није за брисање. --Dzordzm (разговор) 11:44, 15. септембар 2008. (CEST)Одговори

Немам извор, али је се одлично сећам. Она је била познато име, јер се сваки широко гледани завршавао са титлованим: превела Марта Малагурски. Сви су знали за њу - питај неког старијег у кући. Фото (разговор) 14:46, 15. септембар 2008. (CEST)Одговори

На крају једне епизоде Открића без граница, Никола Симић каже да је епизоду превела Марта Малагурски, претпостављам да се ради о овој госпођи. --Jovanko87 (разговор) 21:25, 31. октобар 2013. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Марта Малагурски/Архива 1”.