Разговор:Ниш/Архива 4

Архива 3 Архива 4 Архива 5

Кандидат за сјајни чланак на расправи

Расправа покренута 1:51, 21. фебруара 2010. и траје до 28. фебруара 2010. (01:51). SmirnofLeary (разговор) 02:00, 21. фебруар 2010. (CET)Одговори

У задњих десетак дана ушло се у кампању да са овај чланак доради и кандидује у Сјајне чланке. Чланак, који ни до тада није био лош, је повећан за 50%, многи делови су дописати а многи прерађени и преформулисани, слике су убачене тако да је страница у многоме узнапредовала. Молио бих Вас да напишете ствари које требају још да се ураде како би по Вашем мишљењу чланак био сјајан. --Alexmilt (разговор) 02:08, 21. фебруар 2010. (CET)Одговори

Коментари

naslov Klima

Ubaciti ovu sliku. --109.93.194.165 (разговор) 20:36, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори

Што бре уклони график. Ипак може да се прецизније и више види на њему него овако на слици. --109.93.194.165 (разговор) 21:25, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори
Мислио сам да тако треба, хтедох да те питам, сад ћу да га вратим. --Alexmilt (разговор) 21:30, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори
Да би се слика "прочитала", потребно је ипак знање из метеорологије. --109.93.194.165 (разговор) 21:32, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори
Znaš li gde može da se nađe satelitska slika grada? Da li se ova meterološka stanica nalazi u tvrđavi? Pošto je to jedina koju znam.--Alexmilt (разговор) 21:52, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори
Можда може на Фликру да се нађе па да се пребаци на Оставу ботом. На Каменичком вису је једна, а за тврђаву је ваљда опсерваторија. --109.93.194.165 (разговор) 21:59, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори
Ko zna kako se prebacuje sa Flikru? Da li može bilo šta da se prebaci ili samo određene stvari?

— Претходни непотписани коментар оставио је корисник Alexmilt (разговордоприноси) | 22:02, 23. фебруар 2010

Прво треба да видиш да ли је та слика слободна. Ако је на Фликру, то не значи да власник нема никаква права над њом. То под један. --Јагода  испеци па реци 22:03, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори

A gde to piše? Evo npr ova: [1] --Alexmilt (разговор) 22:05, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори

Пише одмах поред слике, са десне стране. Имаш налсов Аддитионал информатион. Пише Алл ригхтс ресервед. Дакле та слика не може, уколико не добијеш изричиту дозволу од њеног власника. Има слика на фликру које су под слободном лиценцом, али има и неслободних, зато мораш да водиш рачуна. --Јагода  испеци па реци 23:44, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори

Niš - Grčka kolonija

Ovaj podatak je veoma čudan a i nema referencu. Da li neko može ovo da potvrdi? --Alexmilt (разговор) 23:35, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори

I meni ovo za grcku kolioniju deluje neverodostojno, fali dobra referenca.

Drugo, ovde stoji da je Konstantin Veliki podigao carsku vilu Medijanu dok uz slicicu se kaze da je on u stvari rodjen u Medijani. I ovde fali referenca.

--ClaudiusGothicus (разговор) 23:41, 23. фебруар 2010. (CET)Одговори

... према мојим подацима о Нишу (предавањима за водиче у Београду 98.г. орг. од Бироа за међународну размену студената) Константин Велики је рођен у Нишу 274. год. (значи да се у литературама поводом тога налазе разни податци) као и да је Медијана био његова летња резиденција коју је он изграђивао за време своје владавине и да је тада доживео велики процват (што се наводи и у енциклопедији Срба, Хрвата и Словенаца из 27.г.) а имам такође и податак да је име Ниша први пут поминје у 3. веку п.н.е. -а о томе да је био грчка колонија немам податак...--Vcesnak (разговор) 01:25, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ово да је рођен у Медијани је била моја грешка. Исправљено. Ово да је био Грчка колонија то нема нигде тако да ако у следећих пар дана не нађемо референцу онда бришемо. Што се тиче различитих датума рођења ваљало би да то нешто напишено јер сам ја налетео на три различите године. На ен вики пише да су Келти град називали Navissos, а као референцу наводе британицу којој ми немам пуни приступ. Има ли неко неку референцу за то?--Alexmilt (разговор) 01:43, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

И у чешкој вики се говори да су Келти истерали Илире и основале Navissos у 3. веку п.н.е. али нема референци за то --Vcesnak (разговор) 02:09, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

... za Navissos evo reference *[2] --Vcesnak (разговор) 02:22, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

... da je bio pod vlašću i Grka i da je bio Grčka kolonija: referenca *[3] --Vcesnak (разговор) 02:27, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ova referenca je prepisana sa vikipedije tako da ne možemo da je uzmemo. Treba nam nešto jače. --Alexmilt (разговор) 10:34, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Не зна се тачно које године је рођен Константин. Различити извори помињу различиту старост кад је умро, на основу чега се израчунава година рођења. Кад се томе дода да су разни панегирици имали тенденцију да претерују, па да цара подмлађују, врло је тешко одредити тачну годину. Тако да се у историјским књигама узима распон између 271. и 273. године. --Јагода  испеци па реци 11:28, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

[4]: "У 11. веку Византија поново колонизира Ниш и околину. 1072. године до Ниша су продрли Угри. Манојло I утврђује град, али његов наследник Андроник га губи. Осваја га угарски краљ Бела III. Кратко време после тога био је грчки, а 1185. године дошао је у српске руке, али за кратко. Исак Анђел побеђује Стефана Немању 1196. године. Ниш поново долази у српске руке 1241. године."--Alexmilt (разговор) 11:34, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

У историји, кад кажеш "грчки" мисли се на стару Грчку, не на Византију (или у модерно доба, на модерну Грчку, наравно). То што си навео јесте реф. да је Ниш био у рукама Византије, не Грчке. --Јагода  испеци па реци 11:37, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Logično je to što kažeš, ali mi je opet čudno da se to tako meša. A ovo nam je jedna od jačih referenci.--Alexmilt (разговор) 11:40, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори
Пази, ту је реч "грчки" условно употребљено, а и у склопу са контекстом, јасно је да се не ради о старој Грчкој. Међутим, ако ми напишемо да је Ниш био и грчка колонија, без икаквог објашњења, онда је врло вероватно да ће многи помислити управо ово што рекох малопре: да је био колонија старих Грка, а не Византије. Зато бих ја лепо то грчки у нашем тексту, избацила или заменила речју византински. --Јагода  испеци па реци 12:10, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Црвене везе за више информација....

Мислим да их треба избацити. Ако се напишу ти чланци, лако их је убацити. Нема никаквог смисла упућивати читаоца да види више о теми у чланку који још није написан.--Јагода  испеци па реци 00:21, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Постоје два типа црвених веза за више информација. Један је онај који се лако може написати и за шта постоји материјал и онај који је веома тешко написати. Такође треба нагласити да је сређивање чланка у задњих 10 дана довело до 5-6 нових чланака који су у вези са овом темом. Ево како ја видим ствари:

Теме које је лако написати:

Теме које је теже написати:

Ko voli nek izvoli! Поз --Alexmilt (разговор) 01:56, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Како су се освајачи смењивали....

"Како су се освајачи смењивали,....сваки је оставио своју верзију имена..." пише у тексту.

Чини ми се да сам негде прочитао да није добро потврдну реченицу почињати речју како. Термин освајач је чини ми се неенциклопедијски употребљен у овом контексту. Који извор информација потврђује навод да су баш освајачи давали име граду. Можда су то били они припадници народа који нису освајали него су се касније родили у Нишу. Због чега освајачима називати словене који су дали име Нишу ако их у истом тексту десет векова касније аутор назива ослободиоцима.

Предлажем да текст гласи: "Становници који су насељавали Ниш током историје су за собом оставли и своју верзију имена града: Римљани Naissus, Византинци Ναισσός, Словени Ниш, Турци Niş, Немци Nissa."--Antidiskriminator (разговор) 01:33, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Мада се не слажем с твојом логиком, твоја верзија реченице је много боља. Мењај. --Јагода  испеци па реци 11:07, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Заправо, не. Нису Римљани освојили Наис па онда сви из Рима се насаелили, нити су то урадили Византинци. Словени јесу, јер су били лутајући народ, али кад су град освајале већ формиране државе, град је само мењао газду, али не и становнике. Кад је то Ниш био несељен Немцима, на пример? Остави како јесте, јер та је верзија тачнија. Испретумбај ако ти се не допада да почиње са Како, али не мењај освајаче у становнике. --Јагода  испеци па реци 11:11, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Путеви који воде на југ....

"Путеви који воде на југ долином Мораве се код Ниша рачвају ка југу према Солуну и Атини односно на исток ка Софији и Истанбулу."

Можда ми је логика извитоперена али зар не могу исти путеви у долини мораве да воде и на север? Зар није боље рећи: "Путеви који воде долином мораве..."--Antidiskriminator (разговор) 01:53, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Или је боље избећи израз воде? Путеви су изграђени на одређеном месту.--Antidiskriminator (разговор) 01:54, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Битка код Ниша (268)

Vratio sam ime na Niš jer treba da se promeni ime prvo te stranice. Znači: Bitka kod Naisusa ili Bitka kod Naisa? I da li da stavljamo godinu?--Alexmilt (разговор) 01:59, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Наис је добро. Тако је уобичајено у историјској терминологији. А и правопис каже да се то ус обично одбацује од латинских имена. --Јагода  испеци па реци 11:06, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Нешто се мислим, остави Ниш. Мислим да је тако познатије у нашој историографији. --Јагода  испеци па реци 11:17, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

A juče si zapela da Niš nije Nais  --Alexmilt (разговор) 11:22, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Dobro, de... Znam.   Ali ovo je ipak nešto drugo. Ovde je Niš samo prostorna odrednica, a ne nacionalna, kao kad kažemo da je Koca bio Nišlija... Bitka kod Naisa ili Niša, na istom je mestu, ali nije svejedno reći da je neki Rimljanin bio Srbin (što kažeš kad kažeš da je Konstantin "poznati Nišlija"), ili Rimljanin (kad kažeš da je Konstantin rođen u Naisu, rimskom gradu koji se nalazio na mestu danađnjeg Niša).--Јагода  испеци па реци 23:49, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

А Готи?

У "народима који су владали Нишом" не помињу се Готи. На овој википедији пише да су они годину дана владали Нишом (Године 267. започели су прву велику варварску инвазију Римског царства. Читаве провинције су биле скоро потпуно опустошене: Македонија, Понт, Азија. Годину дана касније 268. године претрпили су велики пораз у бици код Ниша и одбачени су преко Дунава) Готи су морали да "ослободе" Ниш када су са Дунава извршили инвазију на Македонију.--Antidiskriminator (разговор) 02:02, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ма одакле? Готи су у то доба били лутајући народ, као и сви варвари од кад су се појавили на границама Царства. Нису могли ни да ослобађају ни да освајају град јер пре свега нису знали како се то ради, тј. нису познавали технику опсаде и освајања утврђених градова, а Наис је сигурно то био. --Јагода  испеци па реци 11:15, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Готи су се кретали Дакијом, Мезијом и Тракијом. Не Македонијом. Не веруј свему што видиш на википедији... --Јагода  испеци па реци 11:20, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Народи нападају у старом веку.... мету која је честа.....

"Одличан стратешки положај и богатство Ниша учинили су га честом метом напада многих народа."

Читави многи народи, чак и ако су постојали као категорија у данашњем смислу те речи, нису могли да нападају Ниш. Борбе су увек водиле војске. Не народи. У целокупној историји је значајан део војски био плаћенички. Међу плаћеницима је било припадника разних народа. Зар није боље рећи: "учинили су га метом многобројних напада."?--Antidiskriminator (разговор) 02:20, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Варвари нису имали плаћеничку војску, АД. А углавном су га нападали варвари. Плаћенике је имао само онај који је могао да их плати, а то сигурно нису била варварска племена која су од трећег века па на овамо почела озбиљније да угрожавају границе РЦ. Штавише, они сами су се пуно пута стављали у службу РЦ као плаћеници и борили се једни против других. А у самом почетку имаш набројане народе који су прошли кроз Наис, па ти види јесу ли бројни или нису. --Јагода  испеци па реци 11:05, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Није поента у томе да ли су народи бројни или су неки имали и плаћенике. Поента је у терминологији. Можда је илустративнији пример сличне употребе те терминологије следећи који сам нашао на википедији у чланку о босанском рату : " ...the Serbs attacked different parts of the country...". Ја знам да је међу тим војницима Републике Српске који су нападали некога било и Муслимана, Хрвата, Рома......, много Срба који уопште нису нападали никакав део Босне, живели су у Торонту на пример, неки други у Хрватској, неки су били против рата, који су седели кући, кували ручак и гајили децу, неки су чак били и против учествовања у борбама.... Да ли је исправно у енциклопедији употребљавати изразе као што је: "...Срби су напали разне делове Босне...". Као што сам написао горе: "Борбе су водиле војске а не народи." Наводити народе који учествују у ратовима и освајањима можда чак има елементе говора мржње, а верујем да није енциклопедијски термин.--Antidiskriminator (разговор) 12:52, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Мешаш бабе и жабе. Поређење варвара из раног средњег века и рата у Босни је просто апсурдно. У раном средњем веку, ратовање је било занимање за сваког мушкарца, и сви који су били способни за то су ратовали. Јесте, имали су и део народа који није ратовао, али углавном сви способни мушкарци су ратовали. Дакле, били су НАРОД и били су истовремено и ВОЈСКА. Као што рекох, то је мешање баба и жаба. Твоја грешка је што прилике и догађаје из раног средњег века гледаш очима и критеријумима неког из 21. века. То је у историји врло погрешан начин гледања на ствари. Сваки догађај треба да се сагледава у односу на време у ком се дешавао, у противном, врло је мало вероватно да ћеш успети да схватиш шта се у ствари уопште тада десило. --Јагода  испеци па реци 13:31, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Цар гради неосвојиви град

"Иако је цар Јулијан Апостат ојачао зидове око Наиса како би га учинио неосвојивим.."

Цар сигурно није имао намеру да учини град неосвојивим јер би то било нереално, а цареви обично нису глупи. Предлажем брисање тог дела текста.--Antidiskriminator (разговор) 02:39, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ima par rečenica sa nejasnim značenjem i bez referenci. Tipa: "Годинама касније обале реке су биле још увек покривене људским костима, а остаци хунског разарања су још увек били видљиви." Koji su to vidljivi ostaci razaranja? --Alexmilt (разговор) 10:37, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ево шта стоји на енвики: "Attila the Hun conquered Naissus with battering rams and rolling towers—military sophistication that was new in the Hun repertory. After the Huns captured the city of Naissus they massacred the inhabitants of the city. " Ово је боље само што нема референце.--Alexmilt (разговор) 10:42, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Реченица јесте прилично трапава. Ако се не варам, Наис након напада Атиле више никад није повратио свој пређашњи сјај и важност који је имао пре тога. Вероватно се то жели рећи. А остаци хунског разарања да су видљиви, па... Вероватно кад прођеш Београдом, још увек се могу видети остаци НАТО разарања... Тај део реченице је сасвим ок. Међутим, могао би се цео пасус доста поправити. За референцу, погледаћу ја код куће имам неке књиге о пропасти Римског царства где се помиње и Атила, па ћу видети помиње ли се и Наис. Ал то тек поподне.--Јагода  испеци па реци 11:00, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Huni su prošli 441. godine. Ja nisam video nigde da je to ostavilo trag. Jedino na nekom arheološkom nalazištu ako se nešto ne nalazi.--Alexmilt (разговор) 11:20, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Напад Хуна је био силовит

Оцењивати напад силовитим или не је по мени неенциклопедијска терминологија. Предлажем брисање дела "уз силовит напад" --Antidiskriminator (разговор) 02:39, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Шта је то неенциклопедијска терминологија? Атила је упадао и вршљао по Европи како је хтео. --Alexmilt (разговор) 10:38, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Јесте он вршљао, али овим ипак дефинишеш само овај напад, као да други нису били силовити. Мислим да нема потребе за толиким детаљисањем. Ја бих обрисала. --Јагода  испеци па реци 11:02, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Усудићу се да констатујем да је неенциклопедијска терминологија вредносно оцењивање појава. Да ли је неко био леп, силовит, добар....--Antidiskriminator (разговор) 11:14, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Treba da se zameni, ali je bolje da se navede da je on tada koristio neke novine u napadu na gradove. (kao na enviki) --Alexmilt (разговор) 12:56, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

To nije bitno. To je bitno u članku o Atili ili o Hunima uopšte. Ovo je članak o Nišu i ne treba da se ide toliko u detalje o temi koja nije direktno vezana za grad. Atila je napao, poharao i opustoši te i te godine i gotovo. Ima toliko toga drugog ne moće sve da stane u jedan članak.--Јагода  испеци па реци 23:44, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Променио сам. Погледајте. --Alexmilt (разговор) 11:31, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Пар болесних особа

"са пар болесних особа које леже по црквама и обалама реке". Предлажем да се уместо пар наведе неколико и уместо "по црквама" напише "у црквама". Ако их је било пар (двоје) нису могли у множини да леже и "по црквама" и "по обалама реке".--Antidiskriminator (разговор) 02:39, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ајде преформулиши. --Alexmilt (разговор) 10:42, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ово је слободан превод следеће реченице: "When we arrived at Naissus we found the city deserted, as though it had been sacked; only a few sick persons lay in the churches. We halted at a short distance from the river, in an open space, for all the ground adjacent to the bank was full of the bones of men slain in war.' —Priscus on Naissus in 448 A.D.[2]

Можда треба превести и то је то. --Alexmilt (разговор) 10:45, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

a few je nekoliko, ne par. Par je, kako je AD rekao, uprvo to: dva. Ajde, AD, prevedi tu recenicu kako valja... --Јагода  испеци па реци 10:56, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ови енглези су брука. Референца води до нашег завода за статистику и нема везе са темом. --Alexmilt (разговор) 10:59, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ајде да покушам, мада ми се не свиђа стил писања. "Када смо стигли у Наисус нашли смо напуштени очигледно опљачкан град; само неколико болесних особа су лежале у црквама. Застали смо на отвореном, недалеко од реке чија читава обала била пуна костију мушкараца убијених у рату." Напомена, он је написао мушкарци, а не људи.--Antidiskriminator (разговор) 11:12, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори
Не мораш баш толико буквално. ... Кад смо стигли у Наис,град је био напуштен и опљачкан; само је неколико болесника лежало у црквама. Зауставили смо се недалеко од реке, на отвореном, јер је цела обала била пуна костију настрадалих у рату.--Јагода  испеци па реци 13:41, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори
Учинило ми се важним да напоменем да су у питању били мушкарци страдали у борбама. Да неко не протумачи да је у питању убијање цивила па после да пишем коментаре на чланак "Злочини над Србима у нападима Хуна.--Antidiskriminator (разговор) 13:52, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Našao sam ga. [11] Francuzi su pažljivije pisali.--Alexmilt (разговор) 11:11, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

"When we arrived at Naissus we found the city deserted, as though it had been sacked; only a few sick persons lay in the churches. We halted at a short distance from the river, in an open space, for all the ground adjacent to the bank was full of the bones of men slain in war.'

—Priscus on Naissus in 448 A.D.[2] Превод: "Када стигосмо у Наис нашли смо напштени град, као да је био опустео опљачкан; само неколико болесних особа лежало је по црквама. Задржали Стали (зауставили) смо се недалеко од реке, на отвореном, а сва земља до обале реке је била је прекривена костима људи који су побијених у рату." Прикус Приск о Нишу Наису 448. године. [2]

Како вам се чини превод? Има ли неко бољу идеју?

Ево, ја сам мало поправила. --Јагода  испеци па реци 12:20, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Sve je bolje samo ovo опустео опљачкан mi se baš ne dopada. Da li si sigurna za sacked? --Alexmilt (разговор) 12:24, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори
Da li je bolje "opustošen"?--Alexmilt (разговор) 12:32, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори
Jesam, sigurna sam sacked. Jedno je kad grad opusti, tj. ostane bez stanovnika a sasvim drugo kad je opljačkan. Opustošiti ne mora obavezno da znači i opljačkati, može se i polje opustošiti, tj. uništiti, bez toga da se bilo šta odnese. --Јагода  испеци па реци 16:41, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори
rešeno --Alexmilt (разговор) 16:44, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Moram da kažem: što je lepo raditi sa razumnim, racionalnim i potpuno operisanim od sujete osobama ... Ovo je za mene jedno potpuno novo, i moram priznati, veoma prijatno vikipedijansko iskustvo... --Јагода  испеци па реци 16:52, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Задовољство је обострано. Мени, често, само треба неко да прочита и да да релевантан суд. Драго ми је да неко прочита и каже своје мишљење. Једино да људи нису зли и злонамерни. --Alexmilt (разговор) 18:17, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Који варвари руше град

Варварима су сматране разне групе народа. На коју се овај израз односи у овом случају?--Antidiskriminator (разговор) 02:39, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Прво Словени

На немвики пише да су се први Словени доселили око 580 године. --Alexmilt (разговор) 11:02, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Na [12] pise da su Sloveni dosli 540. godine.--Alexmilt (разговор) 11:23, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Кнез Лазар османлија?

"Срби су га освојили тек 1331. године, након победе над Бугарима код Велбужда. Османлије га освајају 1385. године[10], након пораза од снага кнеза Лазара, у бици код Плочника." --Antidiskriminator (разговор) 13:08, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Сад сам погледао линк ка Бици код Плочника, па ми је јаснији овај текст. Ипак, милим да је боље да стоји......" ... пошто су претходно поражени од војске кнеза Лазара у бици код Плочника." Овако се може закључити да је поразом од снага кнеза Лазара освојен Ниш.--Antidiskriminator (разговор) 13:12, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ниш изван Европе?

" Ниш је 1884. године спојен пругом са Београдом и даље са Европом."--Antidiskriminator (разговор) 13:32, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Биће да је са Средњом Европом, мада тај дио и даље..., није ни потребно писати, јер се подразумјева. Типичан примјер беспотребног детаљисања. Можда је боље преформулисаати реченицу у „Ниш је пругом спојен са Београдом 1884. године.“; или „Ниш је добио железницу која га је спојила са Београдом, 1884. године“--Славен Косановић {разговор} 13:53, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори
Избачена Европа. --Alexmilt (разговор) 21:59, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Колаж

Опис слике:

Булевар ноћу

Који булевар ноћу? Да ли је уопште булевар? Најједноставније ставити „Ниш ноћу“. --Новак (разговор) 22:11, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Промењено. --Alexmilt (разговор) 23:10, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Милански едикт

Мислим да би ово било занимљиво убацити. --91.150.119.110 (разговор) 11:18, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Године 2013. град ће бити домаћин Васељенског сабора хришћанске цркве, у част 1.700. годишњице Константиновог Миланског едикта.[1]

--91.150.119.110 (разговор) 11:18, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Naslov je: Vatikan stoji iza sukoba u Pravoslavnoj crkvi? Znam za to sa enwiki ali je problem je što je referenca loša i stara (2008). Treba nam bolja referenca. --Alexmilt (разговор) 11:23, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

[13] [14] [15]. --91.150.119.110 (разговор) 11:36, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Где да се напише? Како да се формулише?--Alexmilt (разговор) 16:15, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Убацих у одељак „Скорашња историја“. --109.93.129.97 (разговор) 00:41, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Kada je rođen Konstantin Veliki? reference

Ovde piše 280 godine. [16] --Alexmilt (разговор) 12:28, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Dobro, bre Aleks, pa zar više veruješ jednom novinaru ili istoričarima koji su život posvetili izučavanju Konstantina i njegovog života? Već sam objasnila i dala referencu u samom članku za podatak. Ajde da se više ne zamajavamo stvarima koje smo već rešili. --Јагода  испеци па реци 16:21, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ок решено је.   --Alexmilt (разговор) 16:31, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Vaseljenski sabor

Kako i gde da se napiše moguće održavanje sabora, poseta pape i izgradnja krsta povodom 1700 Milanskog edikta? [17] [18]--Alexmilt (разговор) 12:31, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Може под одељком „Скорашња историја“, и да се убаци једна реченица у уводу о томе као ен њики. --109.93.203.208 (разговор) 20:53, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Убацих у увод. После ћу да видим за формулацију овог догађаја и убацивање под неки наслов. --109.93.203.208 (разговор) 23:38, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори
Deluje dobro, samo ne znam da li se piše ovako 1.700. godišnjice?--Alexmilt (разговор) 09:26, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Не пише се. Године се не пишу ни са тачком ни са простором. 1700. годишњице треба. --Јагода  испеци па реци 09:44, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Убацих укратко о том догађају у одељак „Скорашња историја“. --109.93.129.97 (разговор) 00:43, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Kolažna slika?

  ili [[Слика:Nis kolaz sa rubovima.jpg|250п]]

Молимо за коментаре, која слика је лепша?

Поз --Alexmilt (разговор) 10:12, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори


Ako bi bili snimci nočni, onda bi bili beli rubovi bolji, a za dnevnu sliku bi koristio crne. Bolji kontrast, lakše za oko. --Mile (разговор) 10:16, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Delimično si u pravu. Gornja slika levo je jedina noćna, ali skroz donja i slika česme su po slikne po lepom vremenu. Ostale su slikane po tmurnom vremenu. Crna boja je bolja tamo gde je tmurno i gde ivice slika nebo koje je vrlo blisko beloj boji. Što znači da su problematične slike u drugom redu i to njihov gornji deo kao i slika Kalče, isto gornji deo. Isto tako i na slici sa crnim međuprostorom spoljašnje ivice spomenika i Kalče koje su loše za oči a opet negde to smeta kao što je kod noćne slike ili izmešu spomenika i česme.

Dobar primer slike je Zagreb, ali su sve slikane po lepom vremenu:

[[Слика:Collage Zagreb.JPG|250п]]

Elem, šta htedoh reći, slike su iz moje privatne kolekcije, izuzev noćne. Slike koje su snimljene po lepov vremenu odaju mnogo lepsi utisak. Da li neko ima ideju kako da ubacimo lepse slike? Da li neko ima takve slike? Ili možemo da koristimo na internetu šta nađemo? Kafić porto bello je privatni i ne govori ništa o Nišu, takođe hvali slika spomenika u centru, ima lepih slika Banovine, slika Hale Čair itd.

Poz--Alexmilt (разговор) 10:52, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Демографија

"Према попису из 2002. у Нишу живи 250.518 становника (према попису из 1991. било је 175.391 становника)."

Ова реченица нема смисла, прва бројка се односи на укупан број у граду са околним селима а други је само град.

Има ли неко идеју како да побољшамо овај одељак? --Alexmilt (разговор) 14:23, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Хумска Чука

Мислим да се локалитет зове Велика Хумска чука (а не Велика Хумска Чука)...Било би добро ако би неко проверио како је по правопису Sanja  разговорстраница 19:54, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Zavisi šta je to. Ako je naseljeno mesto, onda sve velika slova. Ako nije, onda čuka malim. Možda i humska... Šta je to uopšte? --Јагода  испеци па реци 20:02, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ух, то је локалитет. Назив села је Хум (по томе се и зове Хумска културна група), а овај локалитет је Велика Хумска чука (зато се питам да ли то "чука" треба великим, ако се Хум село - онда претпостављам да је Хумска - великим... или можда нисам у праву, можда је Велика хумска чука!?!?) Ево како су овде написали. Sanja  разговорстраница 20:33, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

(Ех, а овде је све малим хммммм... )Sanja  разговорстраница 20:34, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Смањио сам га. Ко год да је тај што по Хуму чука... --Alexmilt (разговор) 20:37, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ako je to neka stvarna čuka pa se zove Humska čuka, onda svakako Č malim slovom. Kao što rekoh, samo se naseljena mesta pišu svim velikim slovima. Meni nedoumicu stvara sad ono H u humska, jer ako je celokupni naziv nekog geografskog pojma sve to, sve tri reči, onda bi po pravilima trebalo Velika humska čuka (humska malim jer je pridev izveden od imena sela na -ski). Međutim, nisam sasvim sigurna u to. Neka to H ostane veliko dok ja ne proverim...--Јагода  испеци па реци 20:56, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Hum je selo par km seveno od Niš. A ovo je šuma valjda koliko ja to znam. E sad što baš Velika Humska čuka. možda i to treba malo. --Alexmilt (разговор) 21:04, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

vojni centar

Niš je uvek bio značajan centar vojske: kraljeve, norodne i ove obične... Sem što je tu bila komanda 3. Armija i 63 padobranska brigada ja ne znam puno više. Da li neko zna ili ume da izgugla?--Alexmilt (разговор) 20:48, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Italijanski plan 1719

U ovom članku [19] se nalazi očajna mapa Niša iz 1719 godine koju je radio neki italijan. Da li neko ima bolju? --Alexmilt (разговор) 20:49, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Етимологија

наслов везе Пасус чији је међунаслов ЕТИМОЛОГИЈА не одговара МЕЂУНАСЛОВУ. Ту је све побркано и нема никакве етимологије. Претпостављам да се мислило на етимологију речи НИШ, али то није написано како ваља. Међунаслов ГЕОГРАФИЈА: ту се понавља оно што је речено нашироко у првом пасусу текста. Колико пута ће у тесту стајати име актуелног градоначелника, а да се остали градоначелници не спомињу? Текст је далеко од онога да би био углед какве треба одреднице правити. Све то личи на неку политичку кампању!--109.93.75.190 (разговор) 20:56, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Nema veze sa politikom. Šta predlažeš za Etimoogiju? --Alexmilt (разговор) 21:06, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори
Слажем се да не треба градоначелник у уводу. Овако се налази у кутијици и доле где је градоначелник. Ваљда је то коректно?--Alexmilt (разговор) 21:08, 26. фебруар 2010. (CET)Одговори

Спорт и Култура

Видим да су проширени ови пасуси. Паралелно са уношењем текста би требало да се убаце и референце (извори). --109.93.192.96 (разговор) 15:35, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Колико знам, јутуб није добра референца. Могу да се употребе нпр. вести са он лајн новина, званични сајтови дотичних појмова и тсл. --109.93.192.96 (разговор) 15:50, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

С десне стране јутуб-а је текст познатог нишког публицисте, ако се кликне на "сазнај више", добија се комплетан текст, који је и те како релевантан. Чињеницу о гашењу Радио Ниша не треба прећутати на страници о НИШУ.--Радосав Стојановић (разговор) 15:54, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Википедија сама себи не може бити референца. --109.93.192.96 (разговор) 20:07, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

наслов „Цркве и манистири“

би требао да се промени у „Верски објекти“ јер говори такође и о синагоги и о џамији. --109.93.192.96 (разговор) 21:08, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Промењено. --Alexmilt (разговор) 01:52, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Владика Јероним

Нишки владика Јероним се нигде не помиње, а граду (Библиотеци "Ст. Ср") је завештао своју библиотеку и поклонио своју кућу, која се налази близу некадашњег Официрског дома, на Кеју, крај парка, и пропада, јер Библиотека нема пара да је реновира, а не може је ни отуђити. Владика је добио и улицу у Нишу - Јеронимова!--Радосав Стојановић (разговор) 21:18, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Број људи који би требали да дођу на ту листу говори да је потребна засебна страница за познате људе из Ниша. --Alexmilt (разговор) 01:50, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Нишки сликари?

Ниш је познат по сликарима, а у тексту их нема. Бар би требало да се нађе Слава Богојевић као познати рођени Нишлија, и бар неколико још живих сликара и вајара.--Радосав Стојановић (разговор) 22:02, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

И сам друг Тито а и сам Карл Маркс

"Сам положај Ниша учинио га је стратешки важним и тиме примамљивим градом за многе освајаче."

Чему ово сам? Зар није боље написати:

"Географски положај Ниша учинио га је ......."--Antidiskriminator (разговор) 01:15, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Промењено.--Alexmilt (разговор) 01:47, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Траже се слике

Моле се сарадници википедије, који поседују слике Дома здравља, Клиничког Центра, Старог Уреда, Хитне помоћи и других здравствених установа Ниша, да их унесу у викиоставу Ниш Niš.

Исте су ми потребне за илустрацију дела текста о Нишу Здравствене установе Ниша. Хвала на сарадњи--mile (разговор) 18:07, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Takođe bi bilo dobro ako neko ima slike bombardovanja, pogođenog doma vojske, kamenog mosta, bombardovanja kasetnim bombama ili slično da to postavi. Stadiona ili Hale Čair... --Alexmilt (разговор) 18:16, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори

Можда је боље да затражите на тргу, да неко постави тражене слике. Већа је вероватноћа да ће бити виђена порука. SmirnofLeary (разговор) 23:47, 24. фебруар 2010. (CET)Одговори
Postavljeno na trgu.--Alexmilt (разговор) 11:24, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Приштина

ОК, када већ једном будете завршили са овим чланком и ако мислите да можете да будете објективни, требало би средити чланак Приштина. -- Bojan  Razgovor  09:35, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

Величина стране

Приказује различит број бајтова кад се отвори историја странице и кад се почне да се уређује страница. Разлика је око 3.000 бајтова. --109.93.203.208 (разговор) 23:22, 25. фебруар 2010. (CET)Одговори

То је логично и тако је код свих страница. Разлика је у bytes i Kb. Не знам тачно где али имаш то на ен вики. Слично је и на твом хард диску. Погледај My Computer - Propertis па величина простора. --Alexmilt (разговор) 02:00, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Гласање

Да обавестим, чланак би требао да се постави на гласање вечерас после поноћи око 2:00. Сви услови су испуњени. Видим само да се расправа и даље фино води, па ако хоћете да се продужи за још пар дана, рецимо до 1.3. Можемо да померимо датум краја расправе, није проблем. Или да се ипак постави на гласање па да се на самом гласању дораде преостале ствари? Поздрав.SmirnofLeary (разговор) 20:25, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ја бих одложио за још који дан.--Радосав Стојановић (разговор) 20:38, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Нека стоји да је расправа до 1. марта (у подне), ако завршите раније само поставите чланак на гласање. SmirnofLeary (разговор) 22:45, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори
Поправке које се тренутно раде су веома мале, тако да чланак више не може много да напредује. Већ сада је постигао добар ниво. Само гласање неће да заустави даље дораде. Мислим да је спреман за почетак гласања јер се надам да ће онда википедијанци да дају додатне сугестије. --Alexmilt (разговор) 01:49, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Списак народа и њихов редослед

Нешто ми се чини да сам већ писао коментар на ову тему, али не могу да га нађем у коментарима.

У тексту се види да су Ниш одређено време држали Аустријанци под контролом. На списку народа на почетку чланка нема Немаца, т.ј. Аустријанаца.

У списку народа који су пролазили кроз Ниш се после речи ...затим.... наводе Бугари па тек онда Срби.

Ако се има у виду да су Словени (од којих су настали или који су били Срби) населили Балкан пре Бугара, мислим да би било коректније да Срби буду наведени пре Бугара, ако се већ користи реч ... затим....--Antidiskriminator (разговор) 03:02, 3. март 2010. (CET)Одговори

Да ли је овако добро?--Alexmilt (разговор) 11:46, 3. март 2010. (CET)Одговори


Спорт и Култура

Видим да су проширени ови пасуси. Паралелно са уношењем текста би требало да се убаце и референце (извори). --109.93.192.96 (разговор) 15:35, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Колико знам, јутуб није добра референца. Могу да се употребе нпр. вести са он лајн новина, званични сајтови дотичних појмова и тсл. --109.93.192.96 (разговор) 15:50, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

С десне стране јутуб-а је текст познатог нишког публицисте, ако се кликне на "сазнај више", добија се комплетан текст, који је и те како релевантан. Чињеницу о гашењу Радио Ниша не треба прећутати на страници о НИШУ.--Радосав Стојановић (разговор) 15:54, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

Википедија сама себи не може бити референца, односно референца број 79 не може да иде ка ен њики о чланку Лидији Михајловић. --109.93.192.96 (разговор) 20:07, 27. фебруар 2010. (CET)Одговори

"јутјуб референце" - ја имам проблем из Немачке не могу да је видим. Али је коментар мало политички а то би треба да избегнемо.

Но, 2009. године, Радио Ниш се гаси и постаје само дописништво Радио Београда, што баца сенку на однос града према својим важним културно-информативним институцијама. - наћи објективну референцу за ово је веома тешко. Уколико се не наше у наредних пар дана остаће само: 2009. године, Радио Ниш се гаси и постаје само дописништво Радио Београда. или нешто слично. --Alexmilt (разговор) 03:14, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Via militaris

"Кроз своју дугу историју Ниш се налазио у саставу многих царстава и држава, играјући улогу административног, војног и трговинског центра и важне саобраћајне везе на римском путу Via militaris касније названим Цариградски друм [1], који је спајао Европу и Малу Азију. "


Из овог текста би се могло погрешно закључити да је током читаве своје дуге историје Ниш играо улогу важне саобраћајне везе на римском путу .... погрешно - због тога што овај римски пут одавно више не постоји. Израз којим се констатује да је "...Ниш важна саобраћајна веза на путу...." је неразумљив. Није Ниш био веза, него је пут био веза. Ниш је био овом важном саобраћајном везом повезан са осталим деловима Римског царства. Али не током целе своје дуге историје.


На ср и ен вики сам нашао да је овај пут спајао Београд и Константинопољ. Не Европу и Малу Азију. Европу и Малу Азију могу да спајају само мостови, не путеви.


Предлажем да се ова реченица потпуно преради на можда следећи начин:

Ниш је играо улогу административног, војног и трговинског центра различитих држава и царстава којима је, током своје дуге историје, припадао.

Део који се односи на римски пут бих ставио у оквиру поднаслова који третира праисторију и средњи век:

Ниш се налазио на римском путу Via militaris касније названим Цариградски друм, који је спајао античке градове Сингидунум (данашњи Београд) и Константинопољ (данашњи Истанбул).

--Antidiskriminator (разговор) 01:38, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ајде промени. Има ли неко мапу где је уцртан Виа Милитарис?--Alexmilt (разговор) 01:57, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори
Где да се стави Виа Милитарис? У историју или саобраћај? --Alexmilt (разговор) 12:20, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори
Што не би могла оба. --109.93.92.20 (разговор) 12:25, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

"Наис се налазио на римском путу Via militaris касније названим Цариградски друм[7], који је спајао античке градове Сингидунум (данашњи Београд) и Константинопољ (данашњи Истанбул)." - Ovaj put je imao veliki znacaj od rimskog doba pa sve do 19 veka. Sto znaci da je tesko da se nadje pravo mesto u istoriji, jer se istorijski provlaci kroz vise odeljaka. Drugi problem je sto u daljem tekstu je doticana istorija na vise mesta ali je to bilo unutar odredjenih oblasti, gde se odlicno uklopilo, tipa Vojna bolnica ili Mediji ili Arhitektura. Stil recenice je tako napisan da je ova recenica perfektna za saobracaj. Po mom misljenju bi za istoriju dobro bilo kada bi recenica bila da je neki rimski car neke odredjene godine odlucio da se put napravi kroz nis ili tako nesto. A i da se ne ponavljamo. --Alexmilt (разговор) 12:35, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Пут је направљен 33 године.--Drazetad (разговор) 12:44, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Пише на страници Via militaris.   --Alexmilt (разговор) 12:47, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Пут није назван Цариградски јер „је спајао античке градове Сингидунум (данашњи Београд) и Константинопољ (данашњи Истанбул)“. Где је ту Цариград. Он јесте спајао те градове, али је име добио касније по Цариграду.

Da to je tacno, prema onome sto ja znam kasnije se nazivao Carigradski drum. Tesko je da su ga sloveni nazivali Via Militaris.--Alexmilt (разговор) 12:57, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори
Jednom smo pricali ovde o tome i pronasli na internetu: Carskim drumom je nazivan svaki rimski put, a ovaj Carigradski je samo Via Militaris. --Alexmilt (разговор) 13:05, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Хвала ти на обавештењу. Ја сам луд што се мешам. Via Militaris није Царски друм него Војни пут, а пошто су га правили Римљани звао се Римски војни пут. Нисам рекао да се није звао Цариградски али не зато што је спајао Сингидунум са Костантинопољом или Истанбулом него са Цариградом, који си словени звали Царски град. Значи прво се морао звати Цариград (Царски град) да би по њему добио име. Основ за назив је Цариград, а не Контантинопољ. То је цела прича--Drazetad (разговор) 13:23, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Sad mi je jasnije sta si hteo da kazes. Nemoj ovo: "Ја сам луд што се мешам." Diskusiju smo doveli do "sitnih crevca" tako da sada se raspravljamo oko svake reci i formulacije. --Alexmilt (разговор) 13:28, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Само бих да напоменем, оставите у оригиналу име овог пута. Ако хоћете транскрибовано, онда Вија милитарис (са Ј), али мислим да је ипак боље не транскрибовати, него оставити оригинал. Немојте преводити име. Неко је то урадио с три чланка о римским путевима које имамо и сад сам то исправила. Ти путеви су познати под својим латинским именима, превод би само збунио читаоца који не би одмах схватио да се ради о римском путу. --Јагода  испеци па реци 13:04, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Gde da stavimo pricu o Via Militaris? U Istoriju ili Saobracaj. Ovo je recenica: "Наис се налазио на римском путу Via militaris касније названим Цариградски друм[7], који је спајао античке градове Сингидунум (данашњи Београд) и Константинопољ (данашњи Истанбул)." --Alexmilt (разговор) 13:06, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Уместо античке, ставити боље римске. Константинопољ је ипак подигнут у 4. веку. Не знам колико га то карактерише "античким". Антички је могао бити Визант, град на чијем месту је Константинопољ подигнут. --Јагода  испеци па реци 13:10, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

У историју. У део о старом веку. Нема много везе са саобраћајем данашњег Ниша. --Јагода  испеци па реци 13:11, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Tacno da nema mnogo veze sa dnasnjim saobracajem. Medjutim recenica u odeljku za istoriju su ovako napisane:

"Римљани су освојили град у току Дарданијских ратова, у 1. веку пре нове ере."

"Септембра 268. године римска војска предвођена царом Галијеном...."

Recenica: "Наис се налазио на римском путу Via militaris касније названим Цариградски друм[7], који је спајао античке градове Сингидунум (данашњи Београд) и Константинопољ (данашњи Истанбул)." - nije napisana kao ostale.

1.Treba da se uoblici za istoriju. A ovakva moze samo direktna da se iskopira u Saobracaj.

2.Odeljak za Arhitekturu - malo istorije, odeljak verski objekti - malo istorije, Vojna bolnica - malo istorije, obrazovanje - malo istorije... --Alexmilt (разговор) 13:19, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ја сам прерадио како мислим и на основу ваших сугестија. Ако не ваља, реците па да мењамо.--Alexmilt (разговор) 13:44, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Извини, али не разумем у чему је проблем. Шта фали тој реченици Наис се налазио на римском путу...? Што не може таква у део о историји?--Јагода  испеци па реци 15:18, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Историја је дата хронолошки са неким датумом када се и шта дешавало. А реченица да се само налазио је исто као да напишемо да је само ту рођен Константин Велики без иједне године или да је била нека битка без да кажемо које године. Променио сам, па те молим погледај и кажи ми како би ти написала.--Alexmilt (разговор) 15:20, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Скорашња историја

Да ли у скорашњој ИСТОРИЈИ требају да улазе ствари које се нису догодиле? Стварно је питање логике и дневнополитичких ствари.--Alexmilt (разговор) 02:14, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ако мислиш на прославу МЕ, према мом мишљењу треба да остане јер је то важан догаћај за цео хришћански свет. --109.93.8.138 (разговор) 09:05, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори
Ne razumemo se. Ja se slazem da je dogadjaj vazan. Ali dogadjaj se nije desio. A definicija istorije je: Историја је друштвена и хуманистичка наука која се бави проучавањем људске прошлости. Tako da je prvi problem sto se to nije desilo i ne moze da se stavi u istoriju. To je kao da guramo npr delove Medija u Sport ili pricu o Vojnon bolnici u Klimu. Svi bi to premestili i premestili ili obrisali zato sto to tu ne pripada.
A drugi problem je izglednost takve proslave. Jer nema ni jedna zvanicna odluka za tako nesto nego samo lepe zelje. --Alexmilt (разговор) 12:01, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

У реду ако мислиш да је погрешном место. Имаш ли неку идеју где да се убаци тај део? --109.93.92.20 (разговор) 12:21, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Добро је да си се сложио око једне ствари.   Razmisljam o mestu, ali imam problem sa izglednoscu takve proslave. Sta drugi misle o tome? --Alexmilt (разговор) 12:24, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

А да се сачека да се види да ли ће то уопште да се слави у Нишу? За сад, колко знам, Ниш је тражио да буде домаћин тог Екуменског сабора, али још ништа није одлучено...--Јагода  испеци па реци 13:06, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Ситнице

"На другој страни улице, на Кеју, крај Нишаве, налази се још један споменик страдалима у НАТО агресији, који је изградило тадашње државно руководство на челу са СПС. Постојање два обележја, која подсећају на недужне жртаве из 1999, и која су 50 метара једно од другог, у свету познатој Шуматовачкој улици, у којој је страдао велики број цивила од касетних бомби, такође је историјски раритет Ниша. Овај „меморијални комплекс“ сведочи о међустраначким сукобима и партијским разликама руководстава на градском и републичком нивоу, који су постојали пре и после НАТО агресије, и истовремено опомиње."

Ово не пропада тематици града Ниша, већ треба да буде везано за дотични споменик и капелу. Капела је написана али хвали нам споменик. Слика споменика је интересантна.

Шта други мисле о овом тексту? Да ли му је ту место? Ја мислим да НЕ јер говори о ситницама а остали догађаји су површно описани тако да је Историја Ниша неравномерно написана. --Alexmilt (разговор) 02:18, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Трееба му дати неутралнији тон, без ове примедбе о међустраначким борбама. Такође сам уклонила у свету познатој. Мислим да ова тврдња да је то раритет Ниша захтева референцу, или да се избаци. --Јагода  испеци па реци 16:08, 28. фебруар 2010. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Ниш/Архива 4”.